六月二十三日[1],易父母錢公出晚擒日人[2],被殺。20多名市民死亡。
公先抗石,箭隨石。他被箭射中,日本小偷逃走了。團長吳兌死時,公祭寫道:“河州主憐吳團長之死,吊死之。唉,壹千人不肯來賊,壹千人走了,妳帶著壹百人追賊,妳壹個人死了。對妳來說是幸運的,但對妳來說是不幸的!我為妳悲傷,所以傷害了妳。如果我給妳錢,妳會死的。如果我為妳哀悼,我會吊死它,但我不會死。不知道以前發生過什麽就走的人和不知道以前發生過什麽就走的人羞死了有關系嗎?壹個勸導和壹個懲罰,紀律和友誼[3],妳知道它,相信它在妳的心裏。尚義。”就是寫在軸上的文字,卻因為太忙沒時間發而被留在前面的庫裏。
公從古命帶兵至西安王公[4],再引城兵援靖江[5]。我不怕日本賊的到來,我得到了回報。我急於求成,挨了好幾刀。馬躍被困於澤,不幸身亡。賊以眾頭掛營,諜者得之[6],命終。
我丈夫的死不是草率死亡[7],而是在工作日被栽贓。夏天的時候,我應該是靠工資支撐的,但是我壹個人支撐不了。我說:“人家受了這樣的傷,我憑什麽要靠工資支撐?”最近,有人預測,原來的農村將難以區分[8]。唉!剛聽到日本消息的時候,幾萬村民湧向城市,王公們卻不接受,錢王們壹個人站出來,百姓卻無力應對。王與任公壹同入城[9],眾將齊聲高呼:“只有蘇州任丙救了王,王丙在此,我們無依無靠。”我大聲哭了,我親眼看到的。我真心不因為危機而離開人。知者曰:“錢公決死,群臣激將。那壹天,因為日本勢力太猛,王公們不想打仗,卻有幸在城裏。錢公怒跳,慷慨赴之,意外而死。讓王墾團結壹心,保護人民。妳怎麽會這麽有錢?”
錢公本名柯,號河州,湖廣顯靈魏官[10],嘉靖進士[11],中學二十六歲,死時才三十壹歲。
註意事項:
【1】六月二十三日:嘉靖三十四年(1555)六月二十三日。[2]城市父母:敬稱縣長。治安官叫家長,所以這麽說。[3]妳:研究所。【4】丙賢:領兵的軍官。[5]靖江:在今天的江蘇省,與江陰隔河相望。[6]間諜:間諜。[7]李:偶遇。[8]郊區:這裏被稱為屍體的鄉村平原。[9]任公:指蘇州同治任桓。桓,長治人,嘉靖進士。搬到蘇州認識。他為保衛日本人,與士卒同吃同睡,立下了汗馬功勞。官至山東參政權。[10]湖廣:明代湖北、湖南稱為湖廣。西安淩薇:在今天的湖北鐘祥。顯靈是明朝世宗的生父興賢王的墓。世宗即位,被尊為興賢帝,故其墓稱“顯靈”。魏,建立於明朝,後來成為地名。[11]嘉靖:明世宗年號。庚戌科:庚戌科的考試科目按年齡稱“庚戌科”。耿旭是嘉靖二十九年(1550)。
徐莉(1505—1593),本名安德宇,江陰(今江蘇)人。他試了7次房子,但都是最後壹次,所以他從未決定進入辦公室。誠實和坦率的生活很艱難。著有《石吟稿》、《名山大川》、《續吳郡誌》、《心學綜論》、《寫給吉安老人》等。時至今日,流傳下來的只有《捷安老人隨筆》和《續吳君之》。
本文選自《我老人家在捷安隨筆》第四卷。這是江陰縣令錢克在抗日鬥爭中犧牲的編年史。“倭寇”是明朝東南沿海地區的壹大災難,給人民帶來了無盡的災難,激起了人民的英勇鬥爭。本文提到的錢克,是壹個帶頭抗日的縣長。文章描寫了他勇敢頑強的戰鬥精神,贊揚了他為人民服務和保護人民的思想品德。也鞭撻了那些只知道自救,拒絕團結壹心,“以保民為計”的官僚。文章充滿了對江陰城市秩序的敬佩和惋惜。
2.因此,《孝義》譯文所用文言文原文來自東晉陶淵明《去來》的序,原文“所以,為孝義而見”是“見……在……中”句式的被動句,可細分如下:
隨:副詞,多用於書面語。可以翻譯為:就;所以。比如:《史記·廉頗藺相如列傳》:趙王派項出使秦國西部。再如《左傳·莊公八年》:齊侯遊於古八,去北丘。
用法:動詞,任命(任命某人擔任職務),引申為:任命。比如樂府中的《木蘭詩》:不用尚舒朗。另壹個例子是“紫同治劍”:妳不能使用它。
小城鎮:壹個小縣城。
“看到了嗎...宇……”:被動句的句型可以翻譯為:be。
所以原文的大意是:(我)被任命到壹個小縣城(做官)。
附:《序言》原文及大意
“序言”的原文
我家窮,種地不夠自給自足。天真盈室,瓶無粟,生有資,未見其技。更有親友勸余作長官,但他有孕在身,求道。四面八方都會有東西,諸侯以愛為德,舅舅窮,我就用在小城。那時候風雨不靜,他怕走遠。彭澤回家百裏,公地之利足酒。所以我自討苦吃。而且幾天後,有壹種盡快回國的感覺。這是什麽?自然是自然,不是通過修正獲得的。饑寒交迫雖割,卻是與自己的病為敵。每個從人事中品味的人都是自私的。於是我大失所望,慷慨解囊,對自己的終身誌向深感慚愧。我還是希望有個院子,等我收拾好衣服,壹夜之間就死了。の成勛的妹妹在武昌犧牲,她被解除了職務。中秋至冬,在官八十多天。因為事情進展順利,生活篇就叫“回到Xi”。b十壹月四歲。
《序言》的大意是:
我家窮,自己種田不行。孩子多,米缸裏沒飯吃,維持生活所需的壹切都沒解決。親戚朋友大多勸我當官,我心裏也有同樣的想法,只是缺少接觸官的渠道。正好趕上派出去的使節,孟江州刺史對我寵愛有加,舅舅因為我家境貧寒(想辦法幫我),被任命到壹個小縣城做官。當時社會動蕩,我不敢去遠方做官。彭澤縣離家百裏,農場收獲的糧食足夠釀酒喝,就要求去那裏。過了幾天,我開始想家了。這是為什麽呢?自然被允許自然,這是勉強;饑寒雖急,違背初衷為官,身心俱傷。以前做官的時候,都是自己請客吃飯。所以我對自己的人生願望感到失望和深深的慚愧。我還是希望能服務壹年,於是收拾行李連夜離開。不久,嫁到程家的姐姐在武昌去世,她想去參加葬禮,要求免職。從秋天的第二個月到冬天,我工作了80多天。我陳述了我對這件事的想法,寫了壹篇文章,題目是《回過頭來》。此時已是乙三年(晉安帝伊Xi元年)十壹月。
3.我逐字打了所有文言文的翻譯。選擇我。
我已經很多年沒寫文言文了。讓我給妳翻譯壹下:
燕軍開始入侵齊國的時候,聽說畫城有壹個很有才華的王琨,於是在軍中下令:“不許妳進入畫城周圍三十公裏。”這是因為秦望(畫家)。不久,燕國派人到秦望說:“齊國許多人都說妳品德高尚。我要封妳為將軍,賞妳糧食。”秦望堅持拒絕。(這裏的“謝謝”應該理解為拒絕。)
燕人說:“妳不聽妳不要的,我們就領兵把城裏的人都滅了。”秦望說:“壹個忠誠的朝臣不能侍奉兩個君主,壹個貞潔的女人不能嫁給兩個丈夫。齊王不聽我的勸告,我退隱到鄉下種田。現在齊國滅亡了,我壹個人活不下去了。今天,妳用武力挾持我做妳的將軍。如果我贏了,我會幫助別人。我寧願被煮死,也不願活得不厚道!”然後他把脖子掛在壹根樹枝上,拼命掙紮,扭斷了脖子,死了。齊國的官員聽說後說:“秦望只是壹個普通人,還能堅持自己的觀點,不像北方的燕國,更不要說我們這些領國家薪水的人了!”於是,他們壹起趕到程菊,找到了炫姬國王的兒子,立他為齊襄王。
今天,妳用武力挾持我做妳的將軍。如果我贏了,我會幫助別人。
我這裏拼錯了兩個字,是“答應”的意思,不是贏。
哎,下面那個家夥說選我,提前謝謝了。但是錯別字不多,就兩個,我改正了。
另外,也不是白話文吧?翻譯成現代漢語不就是這樣的嗎?我已經解釋了每壹個古字的現代意義。扯淡,我高中的時候文言文都是速讀。LZ,相信我,意思絕對沒問題。如果覺得太白話,請書面改。
4.急需文言文《易科聯盟》的翻譯~ ~ ~ ~從前,齊桓公和魯莊公在易科立約。魯國的大夫曹劌對莊公說:“齊國攻打魯國的軍隊已經到了城門口。現在,城池即將被攻破,敵人四面楚歌。妳不是要替魯辯護嗎?”莊公曰:“唉!我生不如死!”曹劌說:“這樣的話,陛下妳來對付齊國的君主,我來對付齊國的臣子。”聯盟之時,兩國君主登上聯盟神壇,兩國總理相互鞠躬。曹劌手裏拿著出鞘的刀,走到祭壇上的齊桓公面前,說:“城已被攻破,軍已被圍困。國王還打算進攻嗎?”管仲說:“既然如此,妳要什麽?”曹劌說:“我希望齊歸還溫陽的田地。”管仲對桓公說:“妳還是答應他吧。”齊桓公同意了曹劌的請求。當請求結盟時,與魯訂立了盟約。聯盟之後,曹劌棄劍而去,離開了聯盟祭壇。桓公左右侍臣曰:“威逼之約,可破,曹劌可為敵。請允許我們毀約,出兵攻打曹劌。”管仲說:“威逼之下訂立的盟約,是可以打破的。但是君主並沒有背棄他;曹劌可以被視為敵人,但君主並不把他視為敵人。這樣君主才能向世人表明自己的信仰。”所以齊沒有毀約。天下諸侯皆降齊。齊桓公主持了全城的會議,並在壹個隱蔽的地方加入了聯盟。沒有壹個諸侯沒有參加;主持陽谷會議,關澤孟慧,甚至偏遠的國家都來參加。齊國東征南方對抗強大的楚國,因為是楚國向進貢;向北攻克戎國,為燕國開路。齊桓公救亡三次,續約會國壹次,尊周朝九次,鞏固了動搖的周朝的天下。他的功績僅次於三王,成為春秋五霸之首。追根溯源,他的信仰是從易科之約的締結中建立起來的。