關於憫農詩句 1.憫農 古詩
憫農(唐-李紳)鋤 禾 日 當 午,汗 滴 禾 下 土。
誰 知 盤 中 餐,粒 粒 皆 辛 苦。[註釋]1.憫:憐憫。
2.鋤禾:用鋤頭松禾苗周圍的土。[簡析]這首詩是寫勞動的艱辛,勞動果實來之不易。
第壹、二句“鋤禾日當午,汗滴禾下土”描繪出在烈日當空的正午,農民仍然在田裏勞動,這兩句詩選擇特定的場景,形象生動地寫出勞動的艱辛。有了這兩句具體的描寫,就使得第三、四句“誰知盤中餐,粒粒皆辛苦”的感嘆和告誡免於空洞抽象的說教,而成為有血有肉、意蘊深遠的格言。
這首詩沒有從具體人、事落筆,它所反映的不是個別人的遭遇,而是整個農民的生活和命運。詩人選擇比較典型的生活細節和人們熟知的事實,深刻揭露了不合理的社會制度。
在表現手法上,作者采用相互對比,前後映襯的方法,不僅給人以鮮明強烈的印象,而且發人深省,將問題留給讀者自己去思考,從而取得更好的效果。作者簡介:李紳(772-846),字公垂,泣州無錫(今江蘇無錫)人。
唐代詩人。憫 農1李 紳春 種 壹 粒 粟,秋 收 萬 顆 子。
四 海 無 閑 田,農 夫 猶 餓 死。[註釋]1.憫:憐憫。
2.粟:(sù)[簡析]這是壹首揭露社會不平、同情農民疾苦的詩,著重寫舊社會農民所受的殘酷剝削。第壹、二句“春種壹粒粟,秋收萬顆子”,以“春種”“秋收”,概寫農民的勞動。
從“壹粒粟”化為“萬顆子”,形象地寫出豐收的景象。第三句“四海無閑田”,更寫出全國的土地都已開墾,沒有壹處田地閑置著。
此句與前兩句的語意互相補充,進而展現出碩果累累,遍地金黃的豐收景象。勞動人民辛勤勞動創造出如此巨大的財富,在豐收的年頭,照理該豐衣足食了吧?誰知結句卻是“農夫猶餓死”。
這真是觸目驚心!壹個“猶”字,發人深思:到底是誰剝奪了勞動成果,陷農民於死地呢?“猶餓死”三字極為深刻地揭露了社會不平,凝聚著詩人強烈的憤慨和真摯的同情。作者簡介:李紳(772-846),字公垂,泣州無錫(今江蘇無錫)人。
唐代詩人。
2.憫農壹首的古詩
《憫農二首》是唐代詩人李紳的組詩作品,其壹的古詩原文如下: 春種壹粒粟,秋收萬顆子。
四海無閑田,農夫猶餓死。 白話文釋義:春天播種下壹粒種子,到了秋天就可以收獲很多的糧食。
天下沒有壹塊不被耕作的田,可仍然有種田的農夫餓死。 其二的古詩原文如下: 鋤禾日當午,汗滴禾下土。
誰知盤中餐,粒粒皆辛苦? 白話文釋義:農民在正午烈日的暴曬下鋤禾,汗水從身上滴在禾苗生長的土地上。又有誰知道盤中的飯食,每顆每粒都是農民用辛勤的勞動e68a84e8a2ad62616964757a686964616f31333431336130換來的呢? 擴展資料 這組詩深刻地反映了中國封建時代農民的生存狀態。
第壹首詩具體而形象地描繪了到處碩果累累的景象,突出了農民辛勤勞動獲得豐收卻兩手空空、慘遭餓死的現實問題。 第二首詩描繪了在烈日當空的正午農民田裏勞作的景象,概括地表現了農民終年辛勤勞動的生活,最後以“誰知盤中餐,粒粒皆辛苦”這樣近似蘊意深遠的格言,表達了詩人對農民真摯的同情之心。
組詩選取了比較典型的生活細節和人們熟知的事實,集中地刻畫了當時社會的矛盾。 全詩風格簡樸厚重,語言通俗質樸,音節和諧明快,並運用了虛實結合與對比手法,增強了詩的表現力。
這兩首詩不僅在民間廣泛流傳,在文學史上亦有壹定影響,近代以來更作為思想教材選入了小學教科書。 其壹的首句以“春種”“秋收”概寫農民的勞動。
從“壹粒粟”化為“萬顆子”,形象地寫出豐收的景象。第三句“四海無閑田”,更寫出全國的土地都已開墾,沒有壹處田地閑置著。
此句與前兩句互相補充,展現出碩果累累,遍地金黃的豐收景象。 勞動人民辛勤勞作創造出如此巨大的財富,在豐收的年頭,照理該豐衣足食了吧?誰知結局卻是“農夫猶餓死”。
這真是觸目驚心!壹個“猶”字,發人深思:到底是誰剝奪了勞動成果,陷農民於死地呢?“猶餓死”三字極為深刻地揭露了社會的不平,凝聚著詩人強烈的憤慨和對農民真摯的同情。 其二的壹開頭就描繪在烈日當空的正午,農民依然在田裏勞作,那壹滴滴的汗珠,灑在灼熱的土地上。
這就補敘出由“壹粒粟”到“萬顆子”,到“四海無閑田”,乃是千千萬萬個農民用血汗澆灌起來的;這也為下面“粒粒皆辛苦”擷取了最富有典型意義的形象,可謂壹以當十。 它概括地表現了農民不避嚴寒酷暑、雨雪風霜,終年辛勤勞動的生活。
“誰知盤中餐,粒粒皆辛苦”,不是空洞的說教,不是無病的呻吟;它近似蘊意深遠的格言,但又不僅以它的說服力取勝,而且還由於在這壹深沈的慨嘆之中,凝聚了詩人無限的憤懣和真摯的同情。
3.憫農的古詩怎麽寫
李紳《憫農》壹 鋤 禾 日 當 午 , 汗 滴 禾 下 土 。
誰 知 盤 中 餐 , 粒 粒 皆 辛 苦 。 註釋 1.憫:憐憫。
2.鋤禾:用鋤頭松禾苗周圍土。 3.誰知盤中餐,在臺灣,香港等地寫為誰知盤中飧(sun), 國內由於飧字用的很少,是個冷僻字,當初為了讓詩歌更通俗易懂,改為餐了。
譯文 農民在中午的時候在田地裏除草,壹滴滴的汗掉在了土地裏。又有誰能知道這飯菜的來歷,每壹粒都是那麽的辛苦。
李紳《憫農》二 春 種 壹 粒 粟 , 秋 收 萬 顆 子 。 四 海 無 閑 田 , 農 夫 猶 餓 死 。
註釋 1.憫:憐憫。 2.粟:(sù)谷子;栗粟。
3. 猶:還。 4:四海:泛指全國各地。
譯文 春天,農民把壹粒粒谷子種下,秋天就可以收到很多糧食。雖然全國各地的土地都被農民耕種,但農民還是因為沒有飯吃而餓死。
4.《憫農》古詩
李紳《憫農》壹
鋤 禾 日 當 午 ,
汗 滴 禾 下 土 。
誰 知 盤 中 餐 ,
粒 粒 皆 辛 苦 。
註釋 1.憫:憐憫。 2.鋤禾:用鋤頭松禾苗周圍土。 3.誰知盤中餐,在臺灣,香港等地寫為誰知盤中飧(sun), 國內由於飧字用的很少,是個冷僻字,當初為了讓詩歌更通俗易懂,改為餐了。
譯文 農民在中午的時候在田地裏除草,壹滴滴的汗掉在了土地裏。又有誰能知道這飯菜的來歷,每壹粒都是那麽的辛苦。
李紳《憫農》二
春 種 壹 粒 粟 ,
秋 收 萬 顆 子 。
四 海 無 閑 田 ,
農 夫 猶 餓 死 。
註釋 1.憫:憐憫。 2.粟:(sù)谷子;栗粟。 3. 猶:還。 4:四海:泛指全國各地。
譯文 春天,農民把壹粒粒谷子種下,秋天就可以收到很多糧食。雖然全國各地的土地都被農民耕種,但農民還是因為沒有飯吃而餓死。
5.《憫農》的詩句
唐朝時候,亳州出了壹名大詩人,名叫李紳。李紳自幼好學,二十歲中了進士,皇帝見他學識淵搏,才學出眾,招官翰林學士。
有壹年夏天,李紳回故鄉亳州探親訪友。恰遇浙東節度使李逢吉回朝奏事,路經亳州,二人是同榜進士,又是文朋詩友,久別重逢,自然要盤桓壹日。這天,李紳和李逢吉攜手登上城東觀稼臺。二人遙望遠方,心潮起伏。李逢吉感慨之余,吟了壹首詩,最後兩句是:
何得千裏朝野路,
累年遷任如登臺。
意思是,如果升官能象登臺這樣快就好了。李紳此時卻被另壹種景象感動了。他看到田野裏的農夫,在火熱的陽光下鋤地,不禁感慨,隨口吟道:
鋤禾日當午,
汗滴禾下土。
誰知盤中餐,
粒粒皆辛苦!
李逢吉聽了,連說:“好,好!這首作得太好了!壹粥壹飯得來都不易呀!”
李紳仰天長嘆了壹口氣,接著又吟道:
春種壹粒粟,
秋收萬顆籽。
四海無閑田,
農夫猶餓死!
李逢吉壹聽,天呀,這不是在揭朝廷的短嗎?這小子好大膽,回到書房,李逢吉對李紳說:“老兄能否將剛才吟的兩首詩抄下來贈我,也不枉我二人同遊壹場。”李紳沈吟壹下說:“小詩不過三四十字,為兄聽過,自然記得,何必抄錄?若壹定落筆,不如另寫壹首相贈。”李逢吉只得說:“也好,也好。”於是,李紳又提筆寫下壹首:
壟上扶犁兒,
手種腹長饑。
窗下織梭女,
手織身無衣。
我願燕趙姝,
化為嫫女姿。
壹笑不值錢,
自然家國肥。
6.古詩:《憫農》
李紳——《憫農》二首
其壹
春種壹粒粟,秋收萬顆子。
四海無閑田,農夫猶餓死。
賞析:
這首名詩提出了壹個發人深省的問題:既然風調雨順,
五谷豐登,那麽豐收的糧食都到哪裏去了呢?人們不難知
作者之意:“苛政猛於虎也!”詩人委婉而深刻地揭露了統
治者剝削者殘酷剝奪農民軍勞動果實的罪惡。
其二
鋤禾日當午,汗滴禾下土。
誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。
賞析:
這首描寫農民在烈日下艱辛苦鋤地,感慨嘆壹粥壹飯
來之不易,暗斥侵奪農民勞動果實的剝削階級。兩首“姊
妹篇”都具有與內容相稱的形式,均選用短促的仄聲韻律,
給人以急切悲憤的感覺、抑郁難伸的氣息,因而更具有藝
術感染力。
7.憫農1古詩
《憫農》(壹)唐李紳 春種壹粒粟,秋收萬顆子. 四海無閑田,農夫猶餓死.壹開頭,就以“壹粒粟”化為“萬顆子”具體而形象地描繪了豐收,用“種”和“收”贊美了農民的勞動。
第三句再推而廣之,展現出四海之內,荒地變良田,這和前兩句聯起來,便構成了到處碩果累累,遍地“黃金”的生動景象。“引滿”是為了更有力的“發”,這三句詩人用層層遞進的筆法,表現出勞動人民的巨大貢獻和無窮的創造力,這就使下文的反結變得更為凝重,更為沈痛。
“農夫猶餓死”,它不僅使前後的內容連貫起來了,也把問題突出出來了。勤勞的農民以他們的雙手獲得了豐收,而他們自己還是兩手空空,慘遭餓死。
詩迫使人們不得不帶著沈重的心情去思索“是誰制造了這人間的悲劇”這壹問題。詩人把這壹切放在幕後,讓讀者去尋找,去思索。
8.憫農古詩二首
《憫農二首》唐代:李紳
其壹:
春種壹粒粟,秋收萬顆子。
四海無閑田,農夫猶餓死。
其二:
鋤禾日當午,汗滴禾下土。
誰知盤中餐,粒粒皆辛苦?
釋義:
其壹:
春天只要播下壹粒種子,秋天就可收獲很多糧食。
普天之下,沒有荒廢不種的田地,勞苦農民,仍然要餓死。
其二:
盛夏中午,烈日炎炎,農民還在勞作,汗珠滴入泥土。
有誰想到,我們碗中的米飯,粒粒飽含著農民的血汗?
簡介:
《憫農二首》是唐代詩人李紳的組詩作品。這組詩深刻地反映了中國封建時代農民的生存狀態。這兩首詩不僅在民間廣泛流傳,在文學史上亦有壹定影響,近代以來更作為思想教材選入了小學教科書。
擴展資料:
根據唐代範攄《雲溪友議》和《舊唐書·呂渭傳》等書的記載,大致可推定這組詩為李紳於唐德宗貞元十五年(799年)所作。
這是李紳《憫農》詩中的壹首。詩壹開頭,就以“壹粒粟”化為“萬顆子”具體而形象地描繪了豐收,用“種”和“收”贊美了農民的勞動。第三句再推而廣之,展現出四海之內,荒地變良田,這和前兩句聯起來,便構成了到處碩果累累,遍地“黃金”的生動景象。
然而,詩人的本意並不是要贊美農民的勞動,這樣層層遞進的寫法,是為了下文制造懸念。是的,豐收了又怎樣呢?“農夫猶餓死”於是,問題就出現了,勤勞的農民以他們的雙手獲得了豐收,而他們自己呢,還是兩手空空,慘遭餓死。
詩迫使人們不得不帶著沈重的心情思索:是誰制造了這人間的悲劇?答案是很清楚的。詩人把這壹切放在幕後,讓讀者去尋找,去思索。
搜狗百科——憫農二首
9.憫農的古詩是什麽
李紳《憫農》壹
鋤 禾 日 當 午 ,
汗 滴 禾 下 土 。
誰 知 盤 中 餐 ,
粒 粒 皆 辛 苦 。
註釋 1.憫:憐憫。 2.鋤禾:用鋤頭松禾苗周圍土。 3.誰知盤中餐,在臺灣,香港等地寫為誰知盤中飧(sun), 國內由於飧字用的很少,是個冷僻字,當初為了讓詩歌更通俗易懂,改為餐了。
譯文 農民在中午的時候在田地裏除草,壹滴滴的汗掉在了土地裏。又有誰能知道這飯菜的來歷,每壹粒都是那麽的辛苦。
李紳《憫農》二
春 種 壹 粒 粟 ,
秋 收 萬 顆 子 。
四 海 無 閑 田 ,
農 夫 猶 餓 死 。
註釋 1.憫:憐憫。 2.粟:(sù)谷子;栗粟。 3. 猶:還。 4:四海:泛指全國各地。
譯文 春天,農民把壹粒粒谷子種下,秋天就可以收到很多糧食。雖然全國各地的土地都被農民耕種,但農民還是因為沒有飯吃而餓死。
10.憫農古詩的意思
憫農二首
其壹
春種壹粒粟,秋收萬顆子。四海無閑田,農夫猶餓死。
其二
鋤禾日當午,汗滴禾下土。誰知盤中餐,粒粒皆辛苦?
譯文:
其壹春天播種下壹粒種子,到了秋天就可以收獲很多的糧食。天下沒有壹塊不被耕作的田,可仍然有種田的農夫餓死。
其二
農民在正午烈日的暴曬下鋤禾,汗水從身上滴在禾苗生長的土地上。又有誰知道盤中的飯食,每顆每粒都是農民用辛勤的勞動換來的呢?
擴展資料:
詩的語言通俗、質樸,音節和諧明快,朗朗上口,容易背誦,也是這兩首小詩長期在人民中流傳的原因。這兩首詩所抒寫的內容是人們經常接觸到的最熟悉的事情。
全詩風格簡樸厚重,語言通俗質樸,音節和諧明快,並運用了虛實結合與對比手法,增強了詩的表現力。這兩首詩不僅在民間廣泛流傳,在文學史上亦有壹定影響,近代以來更作為思想教材選入了小學教科書。
搜狗百科-憫農