/view/22740
暗渡陳倉
出處(元·尚仲賢《氣英布·第壹折》):“孤家用韓信之計,‘明修棧道,暗渡陳倉’,攻定三秦,劫取五國。”
用例(元·無名氏《賺蒯通·第四折》):“壹不合‘明修棧道,暗渡陳倉’。二不合擊殺章邯等三秦王,取了關中之地。”
解說楚漢之爭時,項羽自恃兵力強大,自封為西楚霸王,並違“先入鹹陽者王”之約。而封先入關中者劉邦為漢王。劉邦從謀臣張良計,自關中回漢中時,燒毀行過之棧道,以示不復入關中。爾後,劉邦又命人重修棧道,有欲再入關中之意。項將章邯以為搶修棧道曠日時久,不以為意。豈料,漢將韓信陰率大軍經密道,占陳倉,入鹹陽,據關中。成語“明修棧道,暗渡陳倉”以此史實概括而來。
釋義韓信:漢朝功臣,初扶項羽,後張良薦與漢高祖,不遠千裏至褒中,經蕭何數請於漢高祖,築壇拜將,為破楚大元帥。明修棧道,暗渡陳倉,破秦滅楚,百戰百勝,後封三齊王,漢得天下,信功居多。
明修棧道,暗渡陳倉指作戰時正面佯攻,誘敵集結固守,迷惑敵人,而從側面突襲之戰略。此計與“聲東擊西”之計有其相似之處,二者所不同者,“聲東擊西”,乃隱其攻擊地;而“暗渡陳倉”,乃隱其攻擊路徑。後喻掩人耳目,而暗中行動,或行不可告人之事,常用此語。
(至於典故,字數太多,妳可以自己在網上看/mb/1/readnews?newsid=19475)
圖窮匕見 ( tú qióng bǐ xiàn )
(見 通“現”,出現、顯現)
解釋:比喻事情發展到最後,真相或本意顯露了出來。
出處:《戰國策·燕策三》:秦王謂珂曰:“起,取武陽所持圖。”珂既取圖奉之,發圖,圖窮而匕首見。
語法:緊縮式;作謂語、定語;含貶義
示例:這次談判雙方針鋒相對,已到了圖窮匕見的最後白熱化階段了。
近義詞: 真相大白、東窗事發、原形畢露
反義詞:顯而易見 、不明真相、撲朔迷離、深不可測
英 文: the real intention is revealed in the end
圖窮匕見在歷史中的典故:
《戰國策·燕策》和《史記·刺列傳·荊軻》都記載了荊軻刺秦王的精彩故事,生動 *** 緊張萬分。成語“圖窮匕見”就來自這個故事。見,通“現”,所以讀“現”的音。
秦國是戰國七雄中的強者,它不斷蠶食他國,公元前二二八年向北進犯,已經俘虜了趙王,燕國危在旦夕。燕國的太子丹派荊軻(粵語和普通話都讀作“柯”)作刺客,決心要殺死秦始皇,以解亡國威脅。
荊軻出發前,做了三項周密準備:由勇士秦舞陽陪同荊軻行刺;帶上秦王壹直想殺死的樊姓仇人的人頭;再拿上燕國打算要獻給秦王的最肥沃的燕地督亢地區地圖。這後兩項準備,當然是為了取信於秦始皇的安排,那卷地圖更有特別功用,裏面藏著刺殺秦始皇的鋒利匕首,刀鋒上還淬過了烈性毒藥。
秦始皇接見荊軻時,見了仇人被斬人頭,又聽說燕國欲獻大片土地,興奮不已打開地圖,地圖全部展開時匕首出現了。荊軻壹個箭步跑過去,拿起匕首又拉住秦王,但秦始皇推倒掙脫而逃,衣袖都撕斷了,圍柱追逐壹番之後,秦王才知抽劍砍傷荊軻,眾大臣侍衛隨後用亂刀將荊軻殺死了。“圖窮匕見”現在常常用來比喻真相顯露出來的意思。
(說實話,我不是很懂妳的所謂“文言文”是什麽意思,是指其典故的文言文嗎?)
2. 成語故事圖窮匕見的原文和翻譯釋義:
窮:盡。匕:匕首。見:同“現”,出現、顯露。這個成語故事的意思是指將圖展開到盡頭,匕首就會露出來。圖窮匕現的主人公是秦王和荊軻,該詞出自《戰國策·燕策三》:“軻既取圖奉之。發圖,圖窮而匕見。”用來比喻事情發展到最後,真相就會顯露出來。
成語典故:
戰國末年,秦國的實力在各諸侯國中最為強大。燕國的太子丹被迫在秦國當人質。他幾經波折,最後得以回燕國。不久秦國便吞並了韓、趙兩國,然後又出兵攻打燕國。太子丹為了扭轉局勢決定派勇士荊軻去刺殺秦王。荊軻擅長劍術,是刺殺秦王的最佳人選。太子丹為荊軻準備了樊於期的頭顱和燕國督亢地區的地圖這兩件秦王急於得到的東西,以便能夠接近秦王。他們將行刺秦王的匕首放在卷著地圖的最裏邊。圖窮匕現的主人公荊軻和他的助手秦舞陽在易水與太子丹訣別後,來到秦國的都城鹹陽。秦王聽說他們帶來了自己最想要的東西,便在大殿中接見他們。荊軻從匣中取出地圖,雙手捧給秦王。秦王慢慢地將地圖展開觀看,快到盡頭時,突然露出了匕首。於是荊軻左手抓住秦王的衣袖,右手舉起匕首便刺,但情急中並未刺中秦王。最終荊軻因寡不敵眾,被蜂擁上來的衛兵殺死。
3. 圖窮匕見的故事,不要古文,看不懂戰國末期,秦國很強大,在消滅了趙國後,打到北部的燕國,燕國岌岌可危。
燕國的太子丹請荊軻去刺殺秦王,並派勇士秦舞陽作荊軻的助手,讓荊軻帶著秦王的仇人樊於期的人頭和燕國督亢的地圖作禮物,將壹把毒藥熬過的匕首藏在地圖裏。
荊軻和秦舞陽二人到了秦國,買通了秦王左右為他們引見,秦王很高興,就在鹹陽宮接見他們。在登上宮殿的臺階時,秦舞陽緊張得發抖,荊軻就把他留在外面。
秦王看過仇人樊於期的人頭後,又要看地圖。荊軻捧著地圖來到秦王面前,獻上去。秦王慢慢展開地圖來仔細看,當地圖展到盡頭時,藏在裏邊的匕首露了出來。荊軻迅速壹手抓住秦王的衣袖,壹手抓起匕首刺向秦王。秦王扯斷了衣袖,轉身逃走,荊軻就在後邊緊追。這時,秦王的衛士們趕來了,荊軻受了傷,就把手中的匕首投向秦王,但沒有擊中。最後荊軻被衛士們殺死了。
「圖窮匕見」比喻事情到了最後,真相終會暴露出來了。
《戰國策·燕策三》
4. 愚公移山 唇亡齒寒 樂不思蜀 手不釋卷 暗渡陳倉 圖窮匕見 文言文及譯文愚公移山
太行、王屋二山,方七百裏,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達於漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘。如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔者三夫,叩石墾壤,箕畚運於渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節,始壹反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之壹毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應。
操蛇之神聞之,懼其不已也,告之於帝。帝感其誠,命誇娥氏二子負二山,壹厝朔東,壹厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。
愚公移山 譯文
太行、王屋兩座山,方圓七百裏,高七八千丈。(這兩座山)本來在冀州的南面,黃河的北面。
北山愚公,年紀將近九十歲了,面對著山居住。(他)苦於山北交通阻塞,進出要繞遠道,就召集全家來商量說:“我要和妳們盡全力挖平險峻的大山,壹直通到豫州的南部,到達漢水的南岸,可以嗎?”(大家)紛紛地表示贊成他的意見。他的妻子提出疑問說:“憑妳的力氣,連像魁父那樣的小山都不能削減,又能把太行、王屋(兩座大山)怎麽樣呢?況且把挖下來的泥土石頭放到哪裏去呢?”大家紛紛說道:“把它們扔到渤海的邊上,隱土的北面。” 於是率領挑擔子的三個兒孫,敲鑿石頭,挖掘泥土,用箕畚搬運到渤海的邊上。鄰居京城氏的寡婦有個孤兒,剛七八歲,也蹦蹦跳跳地去幫助他們。寒來暑往,季節交換,才往返壹趟。
河曲智叟笑著勸阻愚公說:“妳太不聰明了。憑妳在世上這最後的幾年,剩下的這麽點力氣,連山上的壹棵草都鏟除不了,又能把泥土石頭怎麽樣呢?” 北山愚公長長地嘆息說:“妳思想頑固,頑固到了不能通達事理的地步,連孤兒寡婦都不如。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子。兒子又有孫子;子子孫孫是沒有窮盡的啊。可是山卻不會再增高加大,還愁什麽挖不平呢?”河曲智叟沒有話來回答。
山神聽說愚公移山這件事,怕他不停地挖下去,就向天帝報告了這件事。天帝被愚公的誠心所感動,便命令大力神誇娥氏的兩個兒子背走了兩座大山,壹座放在朔方的東部,壹座放在雍州的南面。
從此,冀州的南部,壹直到漢水的南邊,再沒有高山阻隔了。
5. 圖窮匕見的故事秦國是戰國七雄中的強者,它不斷蠶食他國,公元前二二八年向北進犯,已經俘虜了趙王、燕國危在旦夕。
燕國的太子丹派荊軻(粵語和普通話都讀作“柯”)作刺客,決心要殺死秦始皇,以解亡國威脅。 荊軻出發前,做了三項周密準備:由勇士秦舞陽陪同荊軻行刺;帶上秦王壹直想殺死的樊性仇人的人頭;再拿上燕國打算要獻給秦王的最肥沃的燕地督亢地區地圖。
這後兩項準備,當然是為了取信於秦始皇的安排,那卷地圖更有特別功用,裏面藏著刺殺秦始皇的鋒利匕首,刀鋒上還淬過了烈性毒藥。 秦始皇接見荊軻時,見了仇人被斬人頭,又聽說燕國欲獻大片土地,興奮不已打開地圖,地圖全部展開時匕首出現了。
荊軻壹個箭步跑過去,拿起匕首又拉住秦王,但秦始皇推倒掙脫而逃,衣袖都撕斷了,圍柱追逐壹番之後,秦王才知抽劍砍傷荊軻,眾大臣侍衛隨後用亂刀將荊軻殺死了。“圖窮匕見”現常比喻真相顯露出來的意思。
6. 繩技文言文閱讀答案原文
唐開元年中,數敕賜州縣大酺①。嘉興縣以百戲②,與監司③競勝精技。監官屬意尤切。所由直獄者語與獄中雲:“黨有諸戲劣於縣司,我輩必當厚責。然我等但能壹事稍可觀者,即獲財利,嘆無能耳。”乃各相問,至於弄瓦緣木之技,皆推求招引。獄中有壹囚笑謂所由曰:“某有拙技,限在拘系,不得略呈其事。”吏驚曰:“汝何所能?”囚曰:“吾解繩技。”吏曰:“必然,吾當為爾言之。”乃具以囚所能白於監主。主召問罪輕重,吏雲:“此囚人所累,逋緡未納,余無別事。”官曰:“繩技人常也,又何足異乎?”囚曰:“某所為者,與人稍殊。”官又問曰:“如何?”囚曰:“眾人繩技,各系兩頭,然後於其上行立周旋。某只需壹條繩,粗細如指,五十尺,不用系著,拋向空中,騰擲翻覆,則無所不為。”官大驚悅,且令收錄。明日,吏領戲場。諸戲既作,次喚此人,令效繩技。遂捧壹團繩,計百余尺,置諸地,將壹頭,手擲於空中,勁如筆。初拋三二丈,次四五丈,仰直如人牽之,眾大驚異。後乃拋高二十余丈,仰空不見端緒。此人隨繩手尋,身足離地,拋繩虛空,其勢如鳥,旁飛遠飏,望空而去。脫身行狴④,在此日焉。
註釋
①酺:指聚飲。古代國有喜慶,特賜臣民聚會飲酒。
②百戲:古代雜技、樂舞表演的總稱。秦漢時已盛行。
③監司:有監察州縣之權的地方長官的簡稱。
④狴:傳說中的獸名,因常畫狴於獄門上,故用作牢獄的代稱。
譯文
唐玄宗開元年間,皇上多次下詔賜令各州縣興辦大宴。嘉興縣令準備了雜耍,想和監司比賽誰的技藝更精湛。監獄官參加比賽的心情特別急切,當時監獄值班的告訴獄卒說:“倘若我們的雜耍比不過縣裏的,我們就要受到很重的責罰,如果能有壹項比較好的,就能得到獎勵。很遺憾,我們沒有能行的。”他們互相詢問,開始在獄中尋求能人。壹些會弄點小玩意兒的人紛紛自薦。這時,獄中有壹囚犯笑著說:“我有點拙技,可我現在拘押之中,不能略微施展來看。”獄吏驚奇地問:“妳會什麽技藝呢?”囚犯回答:“我會繩技。”獄吏說:“好吧,我去給妳說說。”於是,獄吏就把這個囚犯的才能告訴了監司。監司問這個人的罪輕重如何,獄吏回答:“這人是受了別人的連累,是偷了點稅,別的沒什麽。”獄官說:“繩技很多人會,有什麽特別奇異的嗎?”囚犯說:“我的繩技,和別人不壹樣。”獄官又問:“有什麽不壹樣的?”囚犯說:“別人的繩技,都是系住繩的兩頭,然後站在繩子上面行走或是轉圈。我只需用壹條繩,像手指粗,五十尺長,不用系,扔向空中,騰躍翻飛,沒有不能表演的動作。”獄官非常驚喜,叫把這人記下來。第二天,獄吏領囚犯到了戲場,別的節目已經開始表演了,後來才叫這人表演。只見這人拿著壹百多尺長的繩團,放在地上,將壹根繩頭拋向空中,繩子筆直。開始時拋了兩三丈,然後到四五丈。繩子很直,就像有人牽著似的,大家感到很驚奇。後來,竟拋到二十多丈,擡頭看不到繩頭,這人便手握繩子,身子離地。最後,他扔掉了繩子,在空中像鳥壹樣,越飛越高越遠,向遠處飛去。他就在那天借機逃出了監獄。