1、原文:
北方有佳人,絕世而獨立。
壹笑傾人城,再笑傾人國。
寧不知傾城與傾國?
佳人再難得!
2、出自:
西漢李延年《佳人歌》
3、釋義:
北國有壹位美人,姿容簡直是舉世無雙,她嫻雅之性超俗而出眾,不屑與眾女為伍,無人知己而獨立。
她只要對守城士卒瞧上壹眼,便可令城垣失守;倘若再對君王秋波那麽壹轉,國家就要遭受滅亡的災禍。
但縱然是傾城、傾國,也不要失去獲得佳人的良機——美好的佳人,畢竟是世所難逢、不可再得的啊!
4、《李延年歌》是漢代宮廷音樂家李延年創作的小詩。此詩以簡括而覺單調的語言,贊頌了壹位舉世無雙的絕色美女。
全詩大致采用五言體式,出語誇張,情真意切,以簡勝繁,以虛生實,體現出壹種自然、率真的美。
在漢武帝寵愛的眾多後妃中,最生死難忘的,要數妙麗善舞的李夫人;而李夫人的得幸,則是靠了她哥哥李延年的這首名動京師的佳人歌。
這壹首短短的詩歌,能使雄才大略的漢武帝聞之而動心,立時生出壹見伊人的向往之情,說明了這首詩的確有超眾的魅力。
擴展資料:
《李延年歌》是漢代宮廷音樂家李延年創作的小詩。此詩以簡括而覺單調的語言,贊頌了壹位舉世無雙的絕色美女。全詩大致采用五言體式,出語誇張,情真意切,以簡勝繁,以虛生實,體現出壹種自然、率真的美。
1、創作背景:
《李延年歌》被郭茂倩《樂府詩集》收入《雜歌謠辭》。根據《漢書·外戚傳上》記載:在壹次宮廷宴會上,李延年獻舞時唱了這首詩。
漢武帝聽後不禁感嘆道:世間哪有這樣的佳人呢?漢武帝的姐姐平陽公主就推薦了李延年的妹妹。漢武帝召來壹見,果然妙麗善舞。從此,李延年之妹成了漢武帝的寵姬李夫人。
2、作者簡介:
李延年,漢代傑出音樂家,中山(今河北定縣)人,其父母兄弟皆為樂人。起初犯法,受腐刑,被拘監中。後因其妹李夫人得寵於漢武帝,故被赦,頗受寵,官協律都尉,後來被殺。
李延年是漢武帝時期的音樂大師。李延年長相秀美,精通音律,在漢宮中深得漢武帝的喜愛。當時,漢宮中使用的很多樂曲都是經由李延年之手創作而成。
漢武帝高興之時會讓李延年和他壹起跳舞,足以見之漢武帝喜歡李延年的音樂才華。
擅長歌舞,善創新聲,曾為《漢郊祀歌十九章》配樂,又仿張騫從西域傳入的胡曲《摩訶兜勒》作新聲二十八解,用於軍中,稱“橫吹曲”。其詩今僅存這壹首,載於《漢書·外戚傳上·孝武李夫人》。
百度百科:李延年歌