原文
楚宣王問他的大臣,“我聽說對北方的恐懼也是同情的。真相是什麽?”王子們是不對的。壹對姜說:“老虎求百獸吃,得了狐貍。狐貍說:‘兒子不敢吃我。天帝讓我種了百獸,這個兒子吃了我,違背了天帝的旨意。兒子不相信我,我先做兒子,兒子跟著我。動物們看到我時,妳不敢離開嗎?老虎這麽想,就跟著去了。野獸看到就走。老虎不知道野獸怕自己,卻以為自己怕狐貍。今天,國王的地位是五千英裏,壹百萬美元,這是趙茜的襯衫。所以北方的恐懼也是值得同情的。其實它也怕王的兵,它還怕老虎。"
翻譯
楚宣王問他的大臣,“我聽說北方的諸侯都害怕楚靈王趙胤Xi的同情。真的是這樣嗎?”大臣們沒有回答,蔣易回答說:“老虎捕捉各種野生動物吃,有壹天,他們抓住了壹只狐貍。狐貍(對老虎)說:‘妳不敢吃我,上帝派我來做百獸之首。如果妳吃了我,那就違背了上帝的命令。如果妳不相信我,我就繼續。妳可以跟著我,看哪個敢見我。老虎相信了,跟著狐貍去了。當野獸看到他們時,他們都逃走了。老虎不明白百獸逃跑是因為害怕自己,以為是害怕狐貍。現在方圓國王的領土有5000英裏,軍隊有幾百萬,但趙茜t恤壟斷了權力。所以北方諸侯怕趙茜t恤,其實是怕國王的軍隊,就像野獸怕老虎壹樣。"
原文
老虎懇求所有的動物吃它,他得到了狐貍。狐貍說:“我不敢吃我!天帝讓我養百獸,現在吃我是違背天帝命令的。我不相信妳,我先走,然後我會跟著妳。看完動物看到我妳還敢不走?”老虎這麽想,就跟著去了。野獸看到就走。老虎不知道野獸怕自己,走開了,以為自己怕狐貍。
——《戰國策》
解釋
假:打著依靠的幌子。狐貍利用老虎的威望來嚇唬其他野生動物。比喻依仗別人的權勢欺負別人。
壹只老虎尋找各種各樣的動物並吃掉它們。求:求。
兒子:妳。沒什麽:沒有.
(天造百獸)大使,指揮官(zh m ? ng):發。用手掌控制。
(老虎也這麽想,也就跟著去了)冉:對,對。行:前進,走。
(所以我就順其自然)因此。
(百獸見其走)走:逃跑。
老虎走路不知道野獸害怕自己。恐懼:恐懼。
我不相信。信念:誠實。
“史密斯”的翻譯
老虎尋找各種野獸來吃它們,還抓了壹只狐貍。狐貍說:“妳不敢吃我!上帝派我來做野生動物的領袖。現在妳吃了我,這違背了上帝的命令。如果妳覺得我的話不誠實,我就走在妳前面,妳跟著我,看各種野獸看到我不敢跑?”老虎覺得狐貍說的有道理,就跟著去了。野獸看到他們都跑了。老虎不知道野獸怕自己跑了,以為它們怕狐貍。
不入虎穴焉得虎子。
東漢時,班超與官校尉竇固作戰,為匈奴立下汗馬功勞。後來,他被派往西域。
(現新疆全省,甘肅邊緣,叢林芝以西中亞的壹部分)。他先去了鄯善。國王知道班超是
人們對他非常尊敬,但每隔壹段時間,他們就會突然受到冷落。班超把跟他壹起來的約三十六人叫來,說:“鄯善國最近對我們很冷淡。壹定是北方的匈奴也派人把他拉攏過來了,弄得他猶豫不決,不知道該服從哪壹邊。”
明人應該在事情萌芽之前就發現,現在事情很明顯了。"
經過詢問,確實如此。於是班超和所有的人約好:“匈奴使者,我們現在處境非常危險。”
就在前幾天,王珊珊對我們好冷淡。如果我們再等壹會兒,鄯善國王可能會把我們綁起來。
給匈奴。妳說什麽?“當時大家都堅定地表示願意聽聽他的想法。他繼續說:“沒有。
不入虎穴焉得虎子。現在唯壹的辦法就是今晚火攻匈奴,迅速殺了他們。
只有這樣,鄯善王才會真心歸順漢朝。"
當夜,班超和三十六個同伴沖入匈奴住處,以少量人力拼死壹戰。
打敗了大部分匈奴人,達到了預期的目的。
三人成老虎
楚楚
《韓非子內藏》所作:“龐與太子在邯鄲,王維曰:‘今壹人說城中有虎,而如何?’說,‘不。’‘他們說市場上有老虎,但王信呢?’國王說:“我很懷疑。”“三個人都說市場上有老虎,但王信呢?”王躍說:‘我信。’龐琮曰:‘明明城中無虎,三人以言制虎。現在邯鄲離城很遠,大臣太多,不好商量。王躍說,‘我自己知道。於是我道了別,讒言在先,太子不言,果不見..
西漢劉向編《戰國策·魏策二》:“城中無虎,三人以言造壹虎。今邯鄲離城甚遠,大臣太多。”
原文
龐聰和太子人質(1)在邯鄲(2),說王維說:“今天壹個人說城裏有老虎(3),那王信呢(4)。”王曰:“人言虎視眈眈,又如何?”王說:“我懷疑。”“三個人都說市場上有老虎,那王信呢?”王躍說:“我信。”龐琮曰:“夫(7)城明無虎(8),三人言已成虎。今邯鄲之行(9)離城甚遠,大臣太多。願王茶(11)。”王躍說,
——戰國政策
註射和釋放
1.人質,這裏作為動詞使用,意思是拿人做抵押,這是戰國時期國與國之間的外交慣例。
2.邯鄲:趙國的首都,位於直隸省邯鄲縣西南十裏。
3.市:市集,後來引申為市。
4.壹:代詞指市場上有老虎。
5.信:相信。
6.我是古代自封的君主。
7.老公:語氣詞用在句首,表示現代漢語中沒有對應的詞。
8.明:平淡無奇。
9.去:距離。
10.大梁:魏的都城,在河南省開封市。
11.考察:仔細考察,明辨是非,觀察清楚。
12.了解自己:妳會明白,但不會相信別人說的話。
13.告別:在壹次長途旅行之前和別人說再見。
14.誹謗:汙蔑。
15.停止:停止就是停止,意味著劫持人質的時間限制結束了。
16.確實如此。
17.見:作為使役動詞,表示龐不能被王維召喚。
18.反向:通過“返回”來返回。
19.太子:這是指魏的皇位繼承人。
20.結束:結束
21.果果:果然
22.得到:能夠(得到)
翻譯文本
戰國時期,魏國的王子被送到趙國的首都邯鄲做人質,和他壹起去的人包括魏國著名的大臣龐聰。
臨走前,洋蔥先生對王偉說:
“如果壹個跑步的人說現在在繁忙的街道上有壹只老虎,妳相信嗎,國王?”
“當然不是!”王偉馬上回答道。
“如果兩個人同時來,繁華的大街上有壹只大老虎,妳信嗎?”龐公又問。
“還是不信,”王偉馬上回答。
“所以如果三個人異口同聲說街上有老虎,妳會相信嗎?”龐聰接著問道
王偉想了壹下,回答道:
“我會相信的。”
於是龐琮規勸王維:
“街上不會有老虎,這是顯而易見的,但是三個人說了之後,似乎真的有老虎。現在趙國的都城邯鄲離魏國的都城是壹根大梁,比這裏的街道遠多了,說我的人也不止三個。希望大王明察秋毫。”
魏王道:“我自己什麽都知道。”但是龐聰走了之後,詆毀他的人太多了。龐聰陪太子回國,王維沒有再召見他。最後王維不再用他了。
4.為老虎生病。
從前,在某地的壹個山洞裏,住著壹只兇猛的老虎。壹天,他感到非常難過,因為他沒有食物來充饑。所以他走出洞穴去附近的山野尋找食物。就在這時,老虎看見壹個人沿著山腰走,就向他猛撲過去,殺死了他,吃光了他的肉。但是老虎沒有吃。它必須找到另壹個人讓它享受,否則,它不會讓那個人的鬼魂得到自由。被老虎抓到的鬼居然同意了。於是,他給老虎當向導,找了又找,終於遇到了第二個人。這時,鬼為了盡快擺脫自己,幫助老虎犯罪。他先走過去迷惑新來的人,然後解開腰帶,脫下衣服。讓老虎吃的更方便。這種幫老虎吃人的鬼叫鬼。根據這個傳說,後人稱之為“為虎作倀”,幫助壞人做不自然的事。出處是鄭子通聽雨。
5張羊皮
在韓寫的《審判我的兒子》中:“羊是虎皮,看見草就高興,看見豺狼就要打,忘記了虎皮上的老虎。”
故事:楊侃,魏龍驤北部將軍楊誌的兒子,身材高大魁梧。他十幾歲就隨父出山,並取得了巨大的成就。北魏皇帝召他入朝,故意說他是羊的虎皮,叫他學老虎。楊侃用手指在地板上劃了十個洞,他真的像壹只老虎。北魏皇帝稱他為真正的強者。