貝約(貝約,1928 ~ 1992),比利時漫畫家,原名皮埃爾·庫裏弗,創作了1958中的卡通形象藍精靈。
中文名:皮埃爾·庫裏佛
貝約Mbth
別名:貝約
國籍:比利時
出生地:比利時布魯塞爾
出生日期:1928年6月25日
死亡日期:1992
職業:漫畫家
代表作品:仙女的禮物,藍精靈。
人物介紹
1928年6月25日,皮埃爾·庫裏佛出生於比利時布魯塞爾。後來Pierre拿起了創作漫畫的筆,順手取了表弟自稱“貝約”時的口誤作為自己的專業筆名。貝約早年在壹家卡通工作室工作,他的第壹個動畫形象創作是用樹膠水彩畫的《仙女的禮物》。可惜小作坊很快就倒閉了,漫畫制作失敗,貝約失業了。在下壹個職業機會到來之前,貝約花了5年時間“練習寫作”:在燈罩上畫花,設計廣告目錄,催促廣告代理商給他送各種工作,以賺取外快。就這樣,貝約很快就習慣了圖形造型藝術。到1946年,貝約的《練手》作品逐漸在比利時各種報紙上發表。
1947年,貝約塑造了壹個中世紀鄉紳的形象——約翰。在1949和1952,比利時讀者每周都能在晚報上看到寒浞和皮威的漫畫系列(Johan1954,寒浞的搭檔皮威的出現掀起了壹股熱潮。卓漢是歐洲中世紀國王的侍從,勇敢正直。Peewee是卓漢忠實的矮人同伴,愛撒謊愛炫耀。他經常唱歌走調,是個喜劇角色。當時,貝約的所有者是法國“Dupuy”出版影視集團。但所有結出果實的項目都與“杜普伊”無關。直到有壹天,貝約和壹個老朋友在那慕爾咖啡館偶然相遇。這次會面使貝約成了杜普伊旗下的動畫周刊。
在卓翰和皮偉的冒險中,經常會出現新的夥伴,但卻不被讀者記住。這壹次是個例外:卓翰和皮偉被委以重任,再次找到魔笛。這樣的旅程需要魔術師的協助。在路上,兩個夥伴遇到了壹個全身發青的小家夥,穿著白色的衣服,褲子上有個洞,露出小尾巴,自稱柊司,然後遇到了數百個長得和他壹模壹樣的孩子。它們蹦蹦跳跳,喜歡吃名為“精靈漿果”的水果。1958期間,在貝約這個中世紀的小宇宙裏,“柊司府”並沒有成為路人。
起初,這些藍色流氓只是在“寒浞”系列中作為配角出現,而貝約使用的臺詞與他的原創動畫形象《仙女的禮物》中的臺詞如出壹轍。大批讀者愛上了藍精靈、蘑菇屋、迷妳盒子和小板凳,忍不住要求貝約為小家夥們寫壹段話,“不,不如寫壹個系列故事,藍精靈要像英雄壹樣凱旋”。貝約同意了。從1959開始,藍精靈們有了自己的壹系列故事。他們獨特的語言比世界語傳播得更快。
暗喻
“柊司府”是貝約創造的壹個術語,與德語中“襪子”的發音非常相似。貝約曾寫道:當他和朋友壹起吃午飯時,他讓他們把鹽遞給他。此刻,他想不起“鹽”這個詞了,於是他蹦出壹句“把賦遞給我”。這個笑話後來被印成30多種文字,其中荷蘭文版的刊物首先將“柊司賦”翻譯成“精靈”,後來,英文版也采用了“精靈”的譯法。
《敢於冒險》勾勒了藍精靈們簡單的故事線。但藍精靈們始終沒有摘下帽子,給粉絲們留下了壹個謎團:他們到底有沒有頭發?與這個話題相比,“隱喻”的問題似乎更能挑動讀者的神經。貝約的遺孀奈恩·庫裏弗(Nain Couriver)在5438年6月+2000年10月紀念藍精靈系列誕生50周年的比利時新聞發布會上表示,她的丈夫從未對政治感興趣,但“有時會看報紙”,自然,他的漫畫內容會受到現實生活事件的影響。1972在比利時發表的壹篇文章裏說藍精靈村分南北,南方的藍精靈和北方的藍精靈因為精靈的語言而吵架。爭吵的內容是“精靈”這個詞應該是動詞還是名詞。這段話被很多人視為對比利時現實的描述——比利時本身就分為法語區和荷蘭語區,兩個地區對於語言權威的爭議從未停止過。但實際上,藍精靈語言中經常提到的“精靈”壹詞,與日常生活中的內容有著不同的含義,名詞動詞兼具這兩種功能。壹個例子是:“今天,我們要去拜訪精靈河上的精靈。”吵架的時候,藍爸壹般不會介入,因為腦子裏都是“更重要的事情”。
關於《藍精靈的村莊》的隱喻,有壹種更為廣泛的說法:它象征著資本主義社會的烏托邦理想。這個學派的支持者找到的壹個“證據”是,藍爸爸穿著紅色的衣服,而他們的敵人Gargowitch正在試圖把藍精靈變成金子——金子,有人說那是資本主義的隱喻。
還有壹種解讀似乎更實際——人們搬出了貝約常說的壹句話:“在內心深處,我們都是藍精靈”。所有的藍精靈看起來都壹樣,除了長胡子的村長藍爸爸。小家夥們真的很能體現普通人的性格:“聰明”、“懶”、“累”、“笨”這些外號是每個小精靈最突出的氣質。作品中,所有的精靈男孩都是100歲。
商業
在20世紀60年代接受各種媒體采訪時,貝約曾說《藍精靈》系列是他創作生涯中最喜歡的階段。然而,到了晚年,貝約改變了主意:《卓韓與皮微》是他的最愛;有時候他會說:藍精靈太成功了,成了負擔。自20世紀60年代以來,貝約已經不可能獨自創作了。他雇了壹群助手,和朋友壹起開了壹個工作室。原本是第壹主角的卓晗,此時在文中已經很難看到了。1965年,壹部90分鐘的黑白電影《柊司傅歷險記》誕生了。裏面有七部動漫短片,而這壹次,關註度至少蔓延到了荷蘭和德國,藍精靈也有了前兩部的外語翻譯。1976由和皮偉改編的《府的笛子》被拍成電影。1983,影片在美國上映。
中國的藍精靈粉絲接觸到的第壹部漫畫是美國人做的。美國媒體和娛樂業商人斯圖爾特·羅斯(Stuart R. Ross)於1976年到比利時旅遊,偶然看到壹部藍精靈的黑白電影,於是與杜普伊和貝約達成協議,這部電影將在美國上映,並授權美國制作動畫片。美國動畫制作人漢娜·芭芭拉(Hannah Barbara)主要挑起《藍精靈》從1981到1990的制作,每周六上午在NBC播出。該節目在美國全國廣播公司大受歡迎,藍精靈的流行文化地位也由此確立。到目前為止,世界各地的電視臺仍然定期播放藍精靈。
當七八十年代成長起來的中國孩子在電視機前為加戈維奇的惡毒和藍精靈的命運而緊張時,貝約早已從壹個單純的漫畫家變成了壹個詭計多端的商人,不再直接參與創作,而是壹直關註著他筆下的人物所做出的產品:漫畫、小雕像、遊戲、廣告等等。20世紀80年代末,貝約建立了自己的PME——“貝約中型工業”公司,該公司分為漫畫創作與設計部門(由兒子蒂埃裏領導)和發行部門(由女兒維羅妮卡領導)。65438年至0989年,漫畫創作設計部轉制為出版社,主要出版貝約晚年作品。1992年,也就是貝約去世的那壹年,貝約早年寫的人物卓漢和藍精靈重新出現在書中。當年2月,65438+64歲的貝約因心臟病發作去世,但這並沒有中斷PME的發展。商人貝約壹大早就安排了合適的人來接棒。
自從藍精靈第壹次出現在美國電視上以來,卡通片的收入迄今已達50億美元。截止到2008年,小藍屁小朋友就50歲了。他們的數字持續火爆全網。例如,只要妳搜索“藍精靈”這個詞,網上就會彈出七百萬個結果。至於來自藍精靈授權的IMPS的統計,藍精靈的遊戲和其他產品在歐洲的年收入約為500萬至1200萬歐元。貝約之子蒂埃裏覺得藍精靈沒有時代的烙印:“他們生活在中世紀,而不是50、60、70年代,他們的外貌不會改變。”
IMPS的負責人亨德裏克·柯克曼說,在過去的25年裏,社會文化的巨大變化,壹方面體現在女性權力的增強。所以,藍姐姐大概不再孤獨了——以後藍精靈村裏會有更多的小精靈女孩。亨德裏克說,這樣壹來,藍精靈村的壹些傳統觀念有望被打破。