內容預覽:
在拉丁美洲的中南部有壹片叫南嫩的叢林。在南嫩叢林中生活著壹個名為“納科克”的原始部落。在當地語言中,“Nakok”的意思是“南嫩叢林中的魔法人”或“南嫩叢林中的魔法人”。
納科克人靠種植壹種叫做“Basinsa”的植物謀生。簡單的勞動使他們的語言過於簡單,所以智子人沒有文學。但是,有壹首詩,在這個部落裏代代相傳了幾千年。
這首詩是他們的全部文學,是他們的全部信仰,是書寫他們全部命運的秘咒。如果用拉丁字母,這首詩應該寫成——keshiwomens hiduom edemi a oxi AOA。如果翻譯成中文,應該是這樣壹句話——但是我們是多麽的渺小。
裏奧馬說他是:單身,沒空。並翻譯成:單身,心有所屬。
告訴他,我覺得比較好的翻譯是:單身,且有主。
他說這太矛盾了,不能太矛盾。
或者妳可以說單身,沒有能力。
單身,不會談戀愛。
這裏有壹點關於青少年健康的常識-
過敏性絞水是春夏季節的多發病,多發生於18-30歲的青年男女。主要癥狀是...
請確認後采用