問題描述:
準確,簡潔,讓笑話有趣,有謎題的答案。
分析:
歇後語:
鹹菜炒豆腐——說話前在嘴上抹點石灰(鹽)——什麽都不說(刷)
精裝茅臺——拍了很久豬八戒的照片——自找尷尬(見)
抱著壹個小孩子——舒(梳心)、的父親——老蘇(蘇)
土地神洗臉——丟臉(濕)臉——土地神掉進井裏——幹活辛苦(魚)
土地爺穿便衣——白跑(袍)下雨天太陽照——假感情(晴)
下雨天不要戴帽子——下雨天在飛機上掛個保溫瓶——高液位(瓶)
在山上吹喇叭——名字(聲音)響遍大江南北,在山溝裏敲鼓——憶(響)
門神裏的竈神——話中有話(畫中有話)(畫中有話)拍掌馬背——離題太遠(蹄)
翻個小竈——倒黴(煤)吃小碗——靠天(補充)
關於漢字的知識
壹段歷史
甲骨文漢字是世界上最古老的三大漢字體系之壹。其中,兩河流域的古埃及神聖文字和蘇美爾人的楔形文字已經失傳,只有中國的漢字還在沿用至今。
相傳漢字起源於倉頡造字。黃帝的歷史學家倉頡根據太陽和月亮的形狀以及鳥類和動物的腳印創造了漢字。當他創造人物時,世界為之震驚——“下雨時,鬼在夜裏哭泣”。從歷史的角度來看,復雜的漢字系統不可能是壹個人發明的。更有可能的是,倉頡在漢字的收集、整理和統壹方面做出了傑出的貢獻。所以《荀子解母》中記載“好書雖多,但有壹本是倉頡獨傳”。
有人認為《周易》八卦對漢字的形成影響很大,但支持者很少。
2.原始腳本
在文字發明之前,口頭知識在傳播和積累方面有明顯的缺點。原始人使用打結、雕刻和繪圖的方法來輔助記錄筆記,後來又用特征圖形簡化和取代了圖片。當圖形符號簡化到壹定程度,與語言形成特定的對應關系,就形成了原文。
1994年,湖北楊家灣大溪文化遺址出土大量陶器。在170多個符號中,有些特征與甲骨文頗為相似。這壹發現將原始漢字的形成過程推斷到6000年前。此外,山東大汶口出土陶器上的象形符號,Xi半坡彩陶上的幾何符號等。,可能都是原始文字形成過程中(或形成之前)不同階段的表現。
但是,商代以後,漢字和這些幾何符號是壹脈相承的嗎?這個問題仍有爭議。很多學者提出,這些符號不壹定是漢字的前身,甚至不能絕對確定是書寫符號。
從象形文字到表意文字
《泰山石刻》據說是李斯寫的。從甲骨文到小篆,漢字經歷了從象形到表意的發展過程,字形逐漸脫離了事物的具體形象。這壹時期的漢字稱為古文字。
商周時期的甲骨文是壹個比較完整的文字體系。在已發現的4500多個甲骨文字中,目前能識別的有近2000個。在甲骨文出現的同時,鑄在青銅器上的文字被稱為金文或鐘鼎文。西周時期的盤和毛具有很高的史料價值和藝術價值。
秦始皇統壹中國後,李斯對大篆和六國古文進行了規範整理,制定了小篆作為秦朝的標準書寫字體,統壹了中國的文字。篆書呈長方形,筆畫圓潤流暢。
小篆解決了各國語言之間大量異體字的問題,“同書”的歷史由此開始。文字的統壹有力地促進了族際文化的傳播,對中華民族的認同和中國的統壹起到了重要作用,這在世界文字史上是罕見的。
漢字的發展經歷了許多不同的演變。早期的漢字系統,字數不足,大量的事物用通假字來表示,使得文字表達模糊不清。為了提高表達的清晰度,漢字經歷了壹個逐漸復雜、字數大量增加的階段。但是事情太多了,不可能用壹個漢字來表達,漢字數量的過度增加造成了漢字本身學習的困難,漢語也逐漸從單字表意演變為字表意占主導地位。
四造詞和作文
秦始皇統壹漢字後,漢字的數量也不斷增加,許多新詞不斷出現:
隋文帝隋文帝本來是諸侯,但因為“隋”字意味著不穩定,所以去掉了“隋”字,創造了“隋”字作為國號。
唐朝時,武則天根據“日月在天”的意思,創造了“齊”(同“趙”)二字作為自己的名字。
五代時,取“飛龍在天”之意,在其名中造“陳”二字。
到了近代,由於西方知識的湧入,也創造了很多詞匯。比如“啤酒”傳入中國,如何用漢字表達就是壹個問題。壹開始是翻譯成皮酒,後來就不合適了。大約在1910年,創造了“啤酒”這個詞——翻譯成“啤酒”。為了表示英語單位,還造出了壹些復音詞,如裏(海裏)、逵(加侖)、逵(千瓦)、尺(尺)等。但這些復音字在中國文字改革委員會和國家標準計量局於6月20日1977發布的《關於統壹使用部分計量單位名稱用字的通知》中已被淘汰,在mainland China已不再使用,但在臺灣省等地仍可見到。
目前,由於漢字的信息化和規範化,漢字不再任意添加新詞。唯壹的例外是周期表中的各種元素,如氦、氯、氡、鍺、鉻和鈾。這種造字方法仍然被用於命名新元素。化學元素的構詞規律可以在《元素》中找到。
劉舒是分析漢字的構成。李周提到了劉舒,但沒有說明具體內容。東漢許慎在《說文解字》中詳細闡述了“六書”的漢字構造規則:象形、指事、會意、形聲、音譯、借用。其中,象形字、指法、會意字、形聲字是造字的原則,這就是“造字法”;調註和借是用詞的規則,是“用詞的方法”。但需要註意的是,“六書”是對漢字的整理和分類,而不是造字規則。
現代漢字的形成
小篆的筆畫以弧形為主,然後逐漸變得更具直線性,更易書寫。到了漢代,隸書取代小篆成為主要文字。隸書的出現奠定了現代漢字字形結構的基礎,成為古今文字的分水嶺。
漢代以後,漢字的書寫方式逐漸從木簡、竹簡轉變為用毛筆在絹紙上書寫。草書、楷書、行書等字體的迅速出現,既滿足了公文和日常需要,又形成了壹門具有濃郁東方特色的書法藝術。古代印刷術發明後,出現了壹種新的字體——宋體,用於印刷,到了近代,又相繼出現了黑體、仿宋等字體。
漢字的漢語知識
“永遠”的八種方法[編輯]
漢字的形式
漢字是方塊字,每個字占的空間都壹樣。漢字有會字和復字,會字是不能分的,比如“文”、“中”。組合漢字由基本部件組成,占漢字的90%以上。常見的合成詞組合有:上下結構,如“筆”、“塵”;左右結構,如“engage”、“Liu”;半封閉結構,如“相似”、“傾向”;全封閉結構,如“群”;復合結構,如“贏”和“點”。漢字的基本部件包括單字、偏旁和其他非構詞部件。
漢字的最小構成單位是筆畫。
寫漢字的時候,筆畫的方向和出現的順序,也就是筆畫的順序,是相對固定的。基本規則是:先橫後豎,先左後下,從上到下,從左到右,先外後內,先外後內,然後封口,先中間再兩邊。不同書寫風格的漢字筆順可能不同。
七種發音
漢字是許多方言的通用書寫系統,每個字符代表壹個音節。現在,普通話被用作中國的標準發音。普通話的音節由壹個聲母、壹個韻母和聲調決定,實際使用的音節超過65,438+0,300個。因為漢字數量龐大,有明顯的同音字;同時也存在同壹個漢字有多個讀音的情況,稱為多音字。這種情況在不同方言中有所不同,但在漢語中普遍存在。
漢字雖然以表意為主,但也不是沒有表音成分。最常見的是人名和地名,其次是外來詞的音譯,比如沙發。此外,還有壹些原音詞,如“救火”、“死亡”。但即便如此,還是有壹些表意元素,尤其是中國的地名。即使是外國的名字和地名,也有壹些表意限制較低的,比如“布什”永遠不能音譯為“不朽”。
因為漢字從漢代到20世紀似乎變化不大,所以漢字並沒有直接表現出漢語語音的變化。需要進行專門的研究來推斷它們在古漢語和中古漢語中的讀音。
壹些學者認為,在漢代以前,壹個漢字可以代表兩個音節,壹個小音節和壹個大音節。詳見古代漢語。
漢字在日語中的讀音可分為“音讀”和“訓讀”,壹個字往往有多種讀法。
韓語的話,大致就是壹個字壹個音,沒有訓練。
受日本的影響,其他使用漢字的國家後來使用了壹些復音字,如李(海裏)、逵(加侖)、逵(千瓦)。但由於官方廢除,在中國大陸基本不使用,在臺灣省仍偶爾使用,大多數人理解其含義。
八個音符
最早的註音方法是讀if法和直接註法。讀若法是用讀音相近的字做註音,這是許慎解釋漢字時所用的,如“射、射、讀若準”。直接註法是用另壹個漢字來表示這個漢字的讀音。比如《壹個女人為自己說話》,說話的人說“悅”是用來註音的。
以上兩種方法都存在固有的缺陷。有些字沒有同音字或者同音字太生僻,很難起到註音的作用,比如“襪子”。
反切法是魏晉時期發展起來的,據說是受梵文的影響,梵文用的是拼音文字。漢字的讀音可以用反切法標註,即把第壹個字的聲母和第二個字的韻母、聲調組合起來做註音,這樣就可以把所有的漢字讀音組合起來。比如“連”的發音就是“郎”的聲母和“點”的韻母、聲調的組合。
近代以來,發展了漢語音標(俗稱ㄅㄆㄇㄈ)和許多拉丁字母的註音方法。在臺灣省,音標仍然是教學的壹部分,但目前,漢語拼音在中國使用最廣泛。
因為漢字主要是表意,所以註音弱。這個特點使得最近壹千年的文獻,和使用拼音的西方世界壹樣,在措詞上沒有太大的差距,但也使人們很難推斷出古代的音韻。例如,“龐”的發音來自“龍”,但今天前者在北京話中讀作“龐”,後者讀作“龍”。如何解釋這種差異是音韻學的課題。
九個漢字和單詞
漢字是漢語形體的最小單位,類似於英語的“字母”。但是,與字母不同,漢字也有表意成分,所以類似於英語短語中的單字。所以漢字是英語中介於“字母”和“單詞”之間的壹個成分,也是可以定量得出的。
詞是漢語中最小的表意單位,類似於英語單詞和短語。絕大多數漢字都可以獨立成詞,比如“我”,類比英語中由單個字母構成的詞,比如“我”。大多數單詞由兩個以上的漢字組成。但與英語中“單詞”和“字母”的關系不同,單詞的意義往往與每個漢字獨立成詞時的意義相關,從而在相當程度上簡化了記憶。
漢字的高效率體現在成千上萬的常用詞上,幾十萬個詞可以輕松組合。然而,另壹方面,準確把握這幾十萬個詞語的搭配形式和用法也成了壹種負擔。漢語常用詞約數萬個,總詞匯量約百萬。雖然從數量上看似乎令人望而生畏(四級只有4000字),但由於大多數漢語構詞法的表意性,基本掌握也並非遙不可及。所以就詞匯而言,其學習難度並不高;相比之下,掌握同樣數量的外來詞的記憶強度要大得多。
這種構詞法的高效率保證了漢字系統的穩定性,即在基本漢字基本不變的情況下,詞匯增加,語言發展。
十個漢字的數量
漢字沒有壹個確切的數字,日常生活中使用的漢字大概有幾千個。據統計,1000常用詞可以覆蓋文字材料的92%左右,2000詞可以覆蓋98%以上。簡化的統計和傳統的統計差別不大。
歷史上有8萬多個漢字(也有6萬多個說法),大部分是異體字和生僻字。絕大多數異體字和生僻字已經自然消亡或被規範化,壹般只是偶爾出現在除古漢語以外的人名和地名中。另外,在第壹批簡化字之後,還有壹批“二簡化字”,已經廢止,但仍有少數數字在社會上流行。
漢代許慎在《說文解字》中第壹次統計了漢字的數量,共有9353個字。後來南朝顧寫的玉片,壹共記載了16917字,在此基礎上修訂的《大廣益會》玉片,據說有22726字。之後,宋代官方編輯的《類篇》收了31319字。另壹部由宋代官方編著的《紀昀》收字53525字,曾是收字最多的壹部書。
另外,有些字典的字數更多,比如清代的《康熙字典》,有47035個字。日本《大漢和詞典》有48902個字,附錄有1062個。臺灣省的《漢語大詞典》有49905個詞;《漢語詞典》有54678個單詞。20世紀,漢字的海洋是發表字數最多的,有85000字。
在漢字計算機編碼標準中,GB2312包含6763個簡化字,GBK包含20912個簡化字、繁體字和日韓漢字,Big5包含13053個繁體字,Unicode統壹漢字集包含20902個漢字,有兩個擴展區,共7萬個字。
漢字的影響
對其他角色的影響
漢字的書寫系統也是世界上最重要的源文字之壹。在漢字的影響下,它還產生了:
契丹文
女真語
西夏文
古莊子
古白字(方白字)
古布依字(方形布依字)
單詞nan
但是都因為各種原因消亡了,現在很少有人能認出中文的女書。日語假名(日本人名)和韓語諺語(韓語諺語)在創作時也受到了漢字字形的很大影響。
此外,蒙古語、滿語、錫伯語等。也受到了漢語書寫方法和書寫工具的影響,從右到左的書寫方法改為自上而下的書寫,漢字的結構也發生了變化。
12.使用或曾經使用漢字但不是中文的地區和國家。
因為漢字和發音的聯系不是很緊密,所以很容易被其他民族借用,比如日本,朝鮮,越南。漢字的這壹特點對維系壹個統壹的漢族這個充滿了各種方言群體卻無法相互交流的民族起著重大作用。
漢字對周邊國家的文化產生了巨大影響,形成了漢字文化圈。在日本和朝鮮半島,漢字被合並成他們的語言文字“漢字(かんじ)”和“漢字()”。直到現在,漢字在日語中仍被視為其書寫體系的壹部分。在朝鮮,根本不再使用漢字;在韓國,漢字的使用可能會減少。但是由於韓語中使用了大量的漢字詞,重音現象嚴重,所以在需要嚴格表達的時候還是會使用漢字。大多數人和公司的名字也使用漢字。
公元3世紀,漢字通過朝鮮半島傳入日本。現在,漢字的使用在日本已經被限制。二戰後,部分漢字已被簡化,並頒布了常用漢字及名稱表,但仍使用漢字。壹些漢字也被創造和簡化,如“幾”(十字路口)、“幾”、“幾”(山路)、“壹”。見:日文字符。
朝鮮半島
公元3世紀左右,漢字傳入朝鮮半島,朝鮮語壹度完全用漢字書寫。1444年,朝鮮世宗王頒布《訓民之義》,壹起發明了諺語和漢字的用法。現在大韓民國還在使用漢字,人們可以根據個人習慣書寫,但現在越來越少的韓國人能寫出漂亮的漢字。朝鮮民主主義人民共和國廢除了漢字,只保留了十幾個。參見:韓文字符。
越南
漢字在公元1世紀傳入越南,越南人完全以漢字為書寫語言,並在漢字的基礎上創造了文字推特。但由於書寫不便,漢字仍是主要的書寫方式。1945年,越南建國後,廢除漢字,使用被稱為“國語字”的拼音字。現在越南語已經沒有漢字的痕跡了。詳見:紫楠、紫茹。
十三對民俗的影響
中國的許多民俗都與漢字有關,例如:
射虎:解開燈籠上的謎語,又稱帶燈老虎,與漢字密切相關。舊時打老虎大致可分為兩類:壹類是文人打老虎,謎語復雜多樣,答案多為四書五經中的原句;壹種是街燈燈謎,燈謎很受歡迎。打老虎是元宵節的壹項重要活動。
組合字:中國人經常把壹些吉祥的短語組合成壹個字來祈求好運。常見的組合字有“招財進寶”、“雙喜臨門”。
組合漢字“學孔孟”的諧音:中國人喜歡用漢字的諧音來表示吉祥。比如蝙蝠諧音表示幸福,猛獸諧音表示長壽。
九九解寒圖:中國北方的壹個民間習俗,每年都要寫“庭前垂柳,惜春風”九個雙鉤字。這九個字各九筆。從冬天的至日開始,每天根據天氣壹筆壹劃地填色,到九年期結束時完成壹幅九九解寒圖。
花鳥字:壹些民間藝術家用壹些花鳥圖案拼寫漢字。近看細節是壹些花鳥畫,遠看就是壹個字。這種書畫結合的藝術形式叫花鳥字,是花鳥蟲魚書法的多彩組合。在中國,只有在春節期間的廟會和壹些節日裏才能看到。花鳥人物在英美等西方國家也成為街頭藝術。早期的花鳥字畫大多寫有吉祥文字,祈求好運。現在廟會上看到的鳥字畫主要是寫客戶的名字,買家的目的也逐漸從祈求好運變成了求新。
對藝術的十四種影響
梁啟超的書法作品具有獨特而優美的漢字結構,而主要的書寫工具——毛筆又具有多種表現力,從而產生了獨特的中國造型藝術——書法。篆刻是壹門與書法相關的藝術。它用小刀在石頭上刻上篆字作為印章。
十五個漢字的拉丁化
在過去的400年裏,西方人和中國人自己提出了許多漢字的拉丁方案,主要包括:
維托馬拼音(1867)
郵政拼音(1906)
中文羅馬字符(1928)
北方方言的新拉丁字符(1931年)
漢語拼音方案(1958)
粵語拼音(1993)
通用拼音(1998)
目前,漢語拼音方案是聯合國最廣泛使用和接受的漢字拉丁化方案。
十六字簡化
到了近代,處於強勢地位的西方文明開始進入東亞,整個漢字文化圈各個國家掀起了向西方學習的潮流。有人堅持漢字傳統,但也有很多人主張放棄使用漢字。這些主張放棄漢字運動的論點是:與西方拼音相比,漢字笨重笨拙,因為漢字不能用打字機書寫,必須使用巨大排版室的類型。對此,許多使用漢字的國家都不同程度地簡化了漢字,甚至試圖完全拼音化。日語假名的拉丁音譯方案,以及漢語中各種拼音方案的出現,都是基於這種思想。
日語:二戰後,日本也打算徹底放棄漢字。但由於日語假名只能表音,不便廢除漢字,最後漢字被保留了下來。但公布了擬使用漢字表(1850字),限制了出版物中漢字的使用,但造成了表達上的諸多不便,所以後來在1981年才公布。
越南語:迫於法國殖民者的壓力,越南早在19年底就在很大程度上拋棄了漢字,轉而使用拉丁化的越南語。二戰後,越南民主共和國(後改名為越南社會主義共和國)為了普及教育,正式全面棄用漢字。
朝鮮語:1444年,朝鮮頒布實施《訓民尹正》,用漢字筆畫拼音字母,即諺語。因為諺語的字母在印刷中可以拼在壹起,很容易被當成壹個字(雖然這樣也會產生很大的重音),所以朝鮮民主主義人民共和國在1948完全放棄了漢字;大韓民國宣布從1970起停止在學校教授漢字。從1976開始,用漢字的人越來越少。但近年來,有恢復漢字的呼聲。
以下是各地區簡化漢字的過程:
中華人民共和國(PRC)(Mainland China)-1956 65438+10月28日,《簡化字匯》在1986重新修訂出版,從此在中國大陸和新加波使用。1977年,第二批簡化字(草案)公布。經過壹段時間的試行(大約八年),由於字形過於簡單混亂,於1986年正式廢止。
新加坡-我過去曾嘗試推出自己的簡體中文字表。1976年5月,《簡化字匯總》修訂版頒布,采用與中華人民共和國(PRC)簡化字匯總完全壹致的簡化字。
簡化字匯總發布於-1981,與中國簡化字匯總完全壹致。
泰末-1983約定所有中文學校都可以教簡化字,可以在實際教學中使用。
壹些簡化字在日裔中早就很流行。1946年,日本內閣公布了要使用的漢字列表,共有1850個漢字,其中131為簡化字,53個與中國簡化字相同,9個幾乎相同。
Korea-1983朝鮮日報公布了第壹批90個簡體漢字,在朝鮮日報上使用。有29個相同的簡化漢字和4個幾乎相同的漢字。
中華民國(臺灣省)-臺灣省與上述地區並不相似,用簡化字代替同義繁體字的過程是由政府規範和系統化的。
這種情況也導致了華語地區使用兩種規範漢字,即繁體字和簡體字。目前中國大陸和新加波的中文普遍使用簡化字,港澳地區普遍使用繁體字,沒有官方的統壹和規範。臺灣省是使用繁體字的主要地區。教育主管部門發布了壹些關於漢字使用的規範,與港澳略有不同。關於使用簡體字或繁體字對語言學習和應用的影響,學者和普通大眾有不同的看法。
20世紀50年代,為了普及教育,中華人民共和國(PRC)提出了簡化字:
有時筆畫簡單簡化(如樹葉、葉子;萬河灣);
有時幾個繁體字簡化成壹個簡體字;(比如:後和後;幾個和幾個)
有時,古文字被賦予新的含義,用簡化字(比如,豐、豐;蠟和蠟)。
漢字的簡化主要以“言不盡意”為原則,即主要采用由來已久的俗字或筆畫簡單的異體字,而不創造新的文字。還有幾個新詞,比如灰塵。
然而,自漢字改革實施以來,簡化漢字壹直備受爭議。
十七種變體
除了構詞法,還有很多變體。它們是意義和發音完全相同的單詞,但書寫方法不同。有的是因為歷史原因由名人創作的,如“和”“胡”“秋”“胡”“胡”。
中國大陸在1956年公布了異體字整理表,廢除了大量異體字,但後來由於種種原因又恢復了壹些異體字。如“於”曾作為“於”的異體字被廢止,但在1988出版的《現代漢語通用字表》中被恢復為標準字。此外,不同地區對異體字的選擇也不同,比如韓國就以漢字異體字最早的樣式為標準寫法。因此,在朝鮮漢字規範中,應以“顏”代替“甜”,以“顏”代替“棒”,以“畫”代替“畫”。
十八字形的
不同地方漢字的差異因為不同地方使用的字形不統壹,而中國大陸使用的是“新字形”,所以有很多差異。比如“刀鋒”和“角度”在不同的地方拼寫不同。再比如“口”字。臺灣省規定最後壹橫線比上面橫線多寫壹點,其他地方寫的不好(註意右邊“氣”字的“口”字)。
十九個漢字的計算機處理
詳情請參考中文信息處理。由於打字機的鍵盤設計時沒有考慮漢字的輸入,所以漢字的輸入往往比拼音更困難。漢字沒有被中文打字機普及,而是直接進入了計算機中文信息處理階段。在計算機發明初期,就引起了漢字能否適應計算機時代的問題,支持漢字拉丁化的學者甚至以此為理由。
隨著各種中文輸入法的出現,漢字的計算機輸入、存儲和輸出技術已基本解決,大大提高了中文寫作、出版和信息檢索的效率。目前的中文輸入法有上千種,主要有拼音輸入和表格輸入,也有壹部分是兩者兼而有之。漢字拼音輸入、手寫識別和光學字符識別(OCR)技術也得到了廣泛應用。
如(中國大陸)、Big5、CNS11643(臺灣省)、HKSCS(香港)、JIS(日本)、GBK(中國大陸)、國際標準Unicode、ISO10646等等,包含幾千字。在這個過程中,由於技術等因素,收錄的字數和收錄的字體可能會有不同程度的調整。例如,臺灣省的民間組織“企劃委員會”在推出代碼標準時,為了便於計算機處理漢字,以“統壹異體字”的名義采用了若幹字體簡化的日式漢字,如“魏”->;“衛”
中國* * *為滿足郵政、戶籍等領域對漢字使用的迫切需要,2000年實施了新的漢字編碼國家標準《漢字編碼字符集-基本集擴展》GB18030-2000,共27484個漢字。而且所有在中國銷售的電腦產品都必須支持這個新國標。
二十漢字編碼系統
為了交換信息,使用漢字的各個地區都制定了壹系列的漢字字符集標準。
中國大陸采用國家標準代碼(“GB”是中華人民共和國(中國)國家標準的縮寫)。GB2312包含6763個漢字,GBK包含20912個漢字,最新的GB18030包含27533個漢字。
BIG5。包括13053個漢字。臺灣省和香港使用的單字節或雙字節代碼。
Unicode在中國接受度不高。中國* * *要求在中國大陸銷售的軟件必須支持GB 18030編碼。
在國際交流和軟件設計領域,CJK編碼收集中文、日文和韓文漢字。
二十壹漢字的未來
現在簡體漢字主要在中國大陸、新加坡和東南亞的華人社區使用。繁體字在臺灣省、香港、澳門和美國的華人社區很流行。
有人認為,繁體字更難學寫字,所以繁體字的使用會越來越少。另壹方面,很多文化保守主義者認為簡體中文“不純”、“低人壹等”。然而,隨著中國大陸政治和經濟影響力的不斷增加,簡體中文的影響力也在不斷增長,繁體中文的使用似乎不太可能回到以前的主導地位。在文化層面,繁體字不會完全消失,除非中國大陸想從臺灣省和古代中國文化中分離出去。
然而,無論是在中國大陸還是在其他地方,書法通常使用繁體字。很多人覺得有些繁體字比簡體字好看。
事實上,大陸、臺灣省、香港和澳門之間不斷加深的經濟聯系迫使人們跨越兩種文字體系的障礙。現在香港日常使用的簡化字越來越多,有些學校還把課本換成了簡化字版本。壹些大陸人試圖寫繁體字,以提高與港臺人士的交流效率。漢字作為文化的載體,未來的發展可能是任何人都無法預料的。