《馬可·波羅遊記》有很多不合理的地方。比如馬可波羅對忽必烈在1274和1281兩次進攻日本的描述,多次出現矛盾和錯誤,兩次進攻的細節也被混淆。馬可波羅說,1攻擊的艦隊離開朝鮮半島,在到達日本海岸前遭到臺風襲擊,但實際上艦隊在第二次攻擊時遭到臺風襲擊。彼得雷拉質疑馬可·波羅是否親眼目睹了這壹事件,不可能將相隔七年的兩個事件混為壹談。彼得雷拉還指出,馬可·波羅對蒙古艦隊的描述與考古隊在日本發現的殘骸不壹致。馬可·波羅說蒙古人用的是五桅帆船,實際上只有三桅帆船。此外,馬可·波羅多次用波斯語描述地名和物名,而不用當地語言。他舉例指出,蒙古人使用名為“chunam”的瀝青對船體進行防水處理,但“chunam”實際上是波斯語的“瀝青”,在漢語和蒙古語中都沒有這個詞。更重要的是,馬可·波羅自稱是忽必烈的特使,但他的名字從未出現在任何蒙古或中國的文獻中。
專家認為,馬可·波羅在中東的黑海遇到了許多波斯商人,聽到了來自中國、日本和蒙古帝國的故事。事實上,馬可·波羅從未去過黑海幾千公裏外的遠東許多國家。馬可·波羅是否到過中國,壹直引起很大爭議。大英圖書館中國文學部負責人弗朗西斯·伍德(Frances Wood)出版了《凱爾·波羅去過中國嗎?在1995。指出馬可·波羅在遊記中從未提及纏足、筷子、萬裏長城等中國事物,也沒有官方記載馬可·波羅家族與中國有過直接接觸,其家族財產中甚至沒有任何來自中國的物件。估計馬可波羅根本沒去過中國。
僅此而已。
在維基百科上復制