當前位置:名人名言大全網 - 笑話大全 - 和邱壹起寫文言文

和邱壹起寫文言文

1.譯《邱書》、《邱書》(明)袁宏道、《邱書》(明)袁宏道

我聽說常茹病得很重,很想念它。老大死了,東南就高雅了,妳能錯過嗎?

我哥的命令極其醜陋,無法形容。遇官則奴,等路人則妓,待錢谷則老[1],告民則寶山女[2]。壹天之內,乍暖還寒,乍陰還陽,人間邪異有趣,讓全身都嘗到了。苦!有毒!

我弟弟秋天想住在吳[3]。雖然過了吳,但還得坐在官邸讀詩。不允許我和侯子去虎丘[4]。

妳最近壹直在旅行嗎?茂源的主人雖然沒錢給客人[5],但還是有酒喝,有茶喝,有水壹夜遊太湖,有石頭爬洞庭[6],不寂寞。怎麽樣?

註意事項:

【1】倉老任:管理官倉的老官員。

【2】寶山女子:媒人。

[3]哥哥:袁中道,作者的哥哥。吳:吳縣,今江蘇蘇州。

[4]虎丘山:蘇州的壹個景點。

[5]茂源:稱蘇州。出自左思《五度賦》:“沛常州之茂源”。

[6]洞庭壹石:指太湖洞庭山。

本文選自袁宏道《吉劍教》卷五。這是作者寫給他的朋友邱(姓譚,字)的壹封信。寫於萬歷二十三年(1595),作者任吳縣令不久。文章開頭以調侃的口吻問候了朋友的病情,然後用四種方式傾吐了自己在吳縣做令的經歷,表達了對官場“極其醜惡的姿態”的厭惡,令人想起嵇康所說的“為官必忍之七”。結尾邀請朋友去吳縣遊玩,就像是在冒充吳縣山水的主人,也表達了作者對山水的興趣。全文可以說是直抒胸臆的佳作,如果對朋友直言不諱,毫無隱瞞的話。

秋譯(節選)

壹般的東西如果是真的就可以是珍貴的,但是如果是真的,我的臉不可能和妳的壹樣,又怎麽可能和古人的壹樣呢?唐朝有自己的詩,和《文選》裏的不壹定壹樣。初唐、盛唐、中唐、晚唐各有各的詩,與初唐、盛唐的詩不壹定相同。李白、杜甫、王維、岑參、錢起、劉長卿,甚至元稹、白居易、魯同、鄭谷都有自己的風格,不必和李白、杜甫的詩壹模壹樣。趙宋也是如此。陳師道、歐陽修、蘇軾、黃庭堅是不是抄了唐朝的壹個字?是不是又有壹個字是互相抄襲的?至於他們寫不出唐詩那樣的詩,那是因為時代的變遷,就像唐人寫不出文選那樣的詩,文選的詩人也寫不出漢魏那樣的詩。當今士大夫要天下詩人學唐詩,又指責宋詩與唐詩不同。既然宋詩不像唐詩,為什麽不怪唐詩,因為不像玄詩,因為玄詩不像漢魏詩,因為漢魏詩不像《詩經》三百首,因為《詩經》三百首不像(古)結繩、觀鳥圖案?如果真的是這樣(無休止的指責),還不如只有壹張白紙(什麽都沒有),詩史道學就灰飛煙滅了。詩歌的命運是壹代壹代遞減的,所以古詩詞的命運是沈重的,而今天卻是無力的。詩的奇、美、巧無處不在,壹代比壹代更盛,所以古詩詞有說不完的情感,今天的詩詞有寫不完的各種風景。這樣看來,為什麽古詩詞壹定要高級,今天的詩詞壹定要低級呢?不知道這個道理的人(我上面說的)千萬不要讀秋郎的詩,秋郎也沒必要把自己的詩讀給他聽。

2.秋東渡翻譯文言文,在慧泉詩後認識了。

袁宏道

麻城山的長女余由,帶著惠山泉(湖北黃岡)三十壇的團契精神,東遊吳輝。大女兒先回來,吩咐仆人拿回去。仆人們討厭它,他們靠在河邊。直到河水倒灌,山泉水才滿。我不知道,但是我非常抱歉。第二天,我邀請了城裏所有的好東西來試水。壹切好事如期而至,壹行人坐在齋裏,其樂融融。拿瓷甌,捧壹點,遞過去,再喝。嗅著玩著經書,我開始咀嚼吞咽,喉嚨裏發出咯咯的聲音。但他看著對方,嘆了口氣,“水好美!如果妳不快樂,我們這輩子為什麽要喝這種水?”他們都嘆了口氣,走了。半個月後,仆人們互相爭執,交換私事。長子女大,追其仆。喝盡了好東西的人都羞於嘆息。

我也是被弟弟小修小補,求壹東指點。我取了惠山和中冷泉兩尊雕像,以弘劍舒泉的名字記住了它們。壹個多月後,我到家了,字跡被擦掉了。余對說,“惠山是誰?為什麽會冷?”我不知道。嘗壹嘗,就分不清了。互相照應,開懷大笑。

可是,惠山比寒地好,何況江?我來吳以來,嘗過不少水,也能分辨出來。我年輕的時候看過這本書,因為回憶過去,所以沒有絕對的低落感。此事類似東坡和楊梅肉,書中富貴少年。

我的朋友邱,麻城人,東遊壹帶,車上裝了30壇惠山泉水,往團風去了。邱先回去了,吩咐奴婢去提水回來。奴婢討厭這沈重的水,立刻把它倒進了河裏。當他到達逆流的河邊時,他用山泉水裝滿了毯子。常茹不知道,但他非常吹噓。第二天,他邀請侍女來擡它。邱拿出壇子和瓷碗,裝了壹點水,壹個個遞過去,然後喝了下去。好事者聞了聞,擺弄了半天,才慢慢喝了下去,喉嚨裏發出咕咕的聲音。於是他看著對方稱贊道:“誰這麽善良!要不是儒生的儒雅,我們怎麽會有機會喝這水?”大家羨慕嫉妒恨,紛紛離開。半個月後,那幾個奴隸發生了爭執,互相暴露了對方原來隱藏的東西。邱聽後非常生氣,趕走了仆人。那些喝了水的人不得不感到羞愧和哀嘆。

對了,之前東遊的小弟小修也帶回了惠山和中間涼泉兩個祭壇,用紅色的便簽做了標記。他回家壹個多月後,便利貼上的字全被擦掉了。我問弟弟:“那是輝山,是中冷?”弟弟分不清,嘗了嘗水,分不清好壞,只好相對而笑。

不過惠山泉水其實比冷泉水好,更別說倒灌到河裏的水了。我在武帝當官以來,唱過不少水,已經能分辨出來了。無意中看到了這本小冊子,於是想起了往事,不覺得自己要笑倒了。這件事就跟蘇東坡說河陽好豬肉的笑話差不多,寫下來讓小孩子笑話。

3.秋和秋的譯著

(明)袁宏道

原文:

我聽說常茹病得很重,很想念它。老大死了,東南就高雅了,妳能錯過嗎?

我哥的命令極其醜陋,無法形容。遇官則奴,等路人則妓,待錢谷則老[1],告民則寶山女[2]。壹天之內,乍暖還寒,乍陰還陽,人間邪異有趣,讓全身都嘗到了。苦!有毒!

我弟弟秋天想住在吳[3]。雖然過了吳,但還得坐在官邸讀詩。不允許我和侯子去虎丘[4]。

妳最近壹直在旅行嗎?茂源的主人雖然沒錢給客人[5],但還是有酒喝,有茶喝,有水壹夜遊太湖,有石頭爬洞庭[6],不寂寞。怎麽樣?

註意事項:

【1】倉老任:管理官倉的老官員。

[3]哥哥:袁中道,作者的哥哥。吳:吳縣,今江蘇蘇州。

[4]虎丘山:蘇州的壹個景點。

[5]茂源:稱蘇州。出自左思《五度賦》:“沛常州之茂源”。

[6]洞庭壹石:指太湖洞庭山。

翻譯:

我聽說常茹病得很重,我非常擔心。如果沒有老大,江南就沒有有教養的人。我能不在乎嗎?我當縣長的時候,醜到無法形容。遇到級別更高的官員,妳就卑躬屈膝,像妓院裏的妓女壹樣歡迎過去的官員,像倉庫裏的舊吏壹樣管錢管糧,像媒人壹樣用油嘴滑舌勸誡人。壹日之內,氣溫多變,陰陽不定,經歷了世間種種不好的經歷。太難受了,太害人了!

弟袁中道欲秋過吳縣。即使過了吳縣,他也只能冷清地坐在衙門的書房裏,而不是像過去帶著姓侯的朋友去虎丘遊玩時那樣。

最近有沒有興趣出來玩?作為蘇州的主人,雖然沒錢給客人,但還有酒喝,有茶品,有壹勺水在太湖玩,有壹塊石頭在洞庭山上爬,不至於太寂寞太無聊。妳說什麽?

4.翻譯邱的書和邱的書(明)袁宏道和邱的書(明)袁宏道聽說病得很重,錯過了。

老大死了,東南就高雅了,妳能錯過嗎?我哥的命令極其醜陋,無法形容。遇官則奴,等路人則妓,待錢谷則老[1],告民則寶山女[2]。

壹天之內,乍暖還寒,乍陰還陽,人間邪異有趣,讓全身都嘗到了。苦!有毒!我弟弟秋天想住在吳[3]。

雖然過了吳,但還得坐在官邸讀詩。不允許我和侯子去虎丘[4]。妳最近壹直在旅行嗎?茂源的主人雖然沒錢給客人[5],但還是有酒喝,有茶喝,有水壹夜遊太湖,有石頭爬洞庭[6],不寂寞。

怎麽樣?註:【1】倉老人:管理官倉的老官員。【2】寶山女子:媒人。

[3]哥哥:袁中道,作者的哥哥。吳:吳縣,今江蘇蘇州。

[4]虎丘山:蘇州的壹個景點。[5]茂源:稱蘇州。

出自左思《五度賦》:“沛常州之茂源”。[6]洞庭壹石:指太湖洞庭山。

本文選自袁宏道《吉劍教》卷五。這是作者寫給他的朋友邱(姓譚,字)的壹封信。寫於萬歷二十三年(1595),作者任吳縣令不久。文章開頭以調侃的口吻問候了朋友的病情,然後用四種方式傾吐了自己在吳縣做令的經歷,表達了對官場“極其醜惡的姿態”的厭惡,令人想起嵇康所說的“為官必忍之七”。

結尾邀請朋友去吳縣遊玩,就像是在冒充吳縣山水的主人,也表達了作者對山水的興趣。全文可以說是直抒胸臆的佳作,如果對朋友直言不諱,毫無隱瞞的話。

壹般來說,東西如果是真的就可以是珍貴的,但是如果是真的,我的臉不可能和妳的壹樣,怎麽可能和古人的壹樣呢?唐朝有自己的詩,和《文選》裏的不壹定壹樣。初唐、盛唐、中唐、晚唐各有各的詩,與初唐、盛唐的詩不壹定相同。

李白、杜甫、王維、岑參、錢起、劉長卿,甚至元稹、白居易、魯同、鄭谷都有自己的風格,不必和李白、杜甫的詩壹模壹樣。趙宋也是如此。陳師道、歐陽修、蘇軾、黃庭堅是不是抄了唐朝的壹個字?是不是又有壹個字是互相抄襲的?至於他們寫不出唐詩那樣的詩,那是因為時代的變遷,就像唐人寫不出文選那樣的詩,文選的詩人也寫不出漢魏那樣的詩。

當今士大夫要天下詩人學唐詩,又指責宋詩與唐詩不同。既然宋詩不像唐詩,為什麽不怪唐詩,因為不像玄詩,因為玄詩不像漢魏詩,因為漢魏詩不像《詩經》三百首,因為《詩經》三百首不像(古)結繩、觀鳥圖案?如果真的是這樣(無休止的指責),還不如只有壹張白紙(什麽都沒有),詩史道學就灰飛煙滅了。

詩歌的命運是壹代壹代遞減的,所以古詩詞的命運是沈重的,而今天卻是無力的。詩的奇、美、巧無處不在,壹代比壹代更盛,所以古詩詞有說不完的情感,今天的詩詞有寫不完的各種風景。

這樣看來,為什麽古詩詞壹定要高級,今天的詩詞壹定要低級呢?不知道這個道理的人(我上面說的)千萬不要讀秋郎的詩,秋郎也沒必要把自己的詩讀給他聽。