《壹無所有》的故事:
壹只猴子死了,看見冥界的看守人,就要求換人。國王說:“如果妳想成為壹個男人,妳必須拔掉妳所有的頭發。”也就是說妳要叫夜叉把它拉出來。拔壹個,猴子就忍不住哭了。國王笑著說:“身無分文,怎麽做人?”——《笑林》
壹只猴子看到閻王死後,要求投胎為人。"既然妳想成為壹個人,妳需要拔掉妳所有的頭發。"於是(顏)讓夜叉去拔猴子的毛。剛拔完壹個,猴子就忍不住痛哭了。閻王笑著說,“看看妳,妳連壹根頭發都不會拔。怎麽可能是人呢?”
摘自百度
2.我壹分錢都沒有。在文言文中,我更詳細地表達了《孟子·盡心上》:“楊紫為我取之,拔壹分利天下,不為我用。”
《壹無所有》的故事:
壹只猴子死了,他見了哈迪斯,要了壹個人的身體。國王說:“如果妳想成為壹個男人,妳必須拔掉妳所有的頭發。”然後他叫夜叉去拔猴子的毛。剛摘下壹只,猴子不禁哭了起來。地獄之王笑了。“看看妳,連壹根頭發都舍不得拔起,怎麽做人?”?”——《笑林》
壹只猴子在燕王死後見到了他,要求轉世投胎。燕王說:“既然要做人,就需要把頭發都拔光。”所以(王艷)要求女巫拔掉猴子的毛。剛拉出壹只,猴子就忍不住疼得尖叫起來。燕王笑著說:“看看妳,連壹根頭發都拔不出來。妳怎麽可能是個男人?”
3.文言文“無”的意思是“壹無所有”,原意是對* * *,不要動壹根指頭,現在用來形容非常小氣自私。
原文
壹只猴子死後見到閻王,要求投胎為人。地獄之王說:“既然妳想成為壹個男人,妳需要把所有的頭發都拔掉。”。”然後他叫夜叉去拔猴子的毛。剛摘下壹只,猴子不禁哭了起來。閻王哈哈大笑。”看看妳,連壹根頭發都舍不得拔起,怎麽做人?" ? "
翻譯
壹只猴子死了,去冥界見看守人,求他投胎為人。哈迪斯說:“既然妳想成為壹個男人,妳就必須把妳的頭發拔幹凈。”說完,叫夜叉去拔猴子身上的毛。壹拉出來,猴子就忍不住疼得大叫。哈迪斯笑著說:“妳看,妳連壹根頭發都弄不下來。怎麽可能是人呢?”