首先,谷歌翻譯
作為壹款入門級的翻譯軟件,Google Translate基本上是家喻戶曉的。Google瀏覽器內置了整頁翻譯的引擎,無論是漢英翻譯還是英漢翻譯,基本都能滿足科研需求。但是,它也會犯壹些機器翻譯中常見的錯誤。比如在漢英翻譯中,Google對乳腺的翻譯往往在乳腺和乳腺之間飄忽不定,在英漢翻譯中,會把牛奶翻譯成牛奶。
二、必應翻譯
微軟的翻譯引擎,edge瀏覽器的整頁翻譯內置的翻譯引擎,翻譯效果和谷歌差不多。在英漢翻譯中,部分句子的語序翻譯更接近中國人,但從句的翻譯效果不如谷歌翻譯。
三、百度翻譯
科研初期常用在線翻譯軟件,整體翻譯效果還不算太差。英漢翻譯部分和谷歌瀏覽器差不多,但是牛奶不會無腦翻譯。漢譯英部分口語化,尤其是寫SCI的時候,強烈推薦用百度翻譯直譯句。
第四,蔡赟的小翻譯
可以在Google、Firefox、edge等主流瀏覽器中安裝專門的瀏覽器插件以供使用。安裝好插件後,就可以翻譯整個頁面了。而且,與谷歌的整頁翻譯相比,蔡赟的小翻譯搜索提供的翻譯仍然是中文和英文。
五、有道
網易有道詞典支持中文、英文、日文、韓文、法文、德文、俄文、西班牙文、葡萄牙文、藏文、西班牙文等109種語言的翻譯。現場AR翻譯、照片翻譯、語音翻譯、對話翻譯、在線翻譯、離線翻譯更加流暢。