桃花塢裏桃花庵,桃花庵裏桃花仙;桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。
酒醒只在花間坐,酒醉還來花下眠;半醒半醉日復日,花開花落年復年。
但願老死花酒間,不願鞠躬車馬前;車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧者,壹在平地壹在天;若將貧賤比車馬,他得驅馳我得閑。
別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿;不見五陵豪傑墓,無花無酒鋤作田。
should9根據詩篇的意境,翻譯如下:
別人笑話我(不追求名利,只追求花與酒)太與眾不同,我笑他們看不清(名利的實質)。妳沒有看到那些前朝王侯豪傑的墓嗎?既沒有花也沒有酒現在只做了農夫的田地而已。
should9對此詩的理解是:名利都是壹場空,不如活好每壹個快樂的當下。