當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 8個含有動物的英語常用短語

8個含有動物的英語常用短語

在英語中有不少短語中含有動物,比如我們熟悉的 "rain cats and dogs" (雨下得很大),"eat like a horse" (吃的很多),"night owl" (夜貓子,習慣熬夜的人)。這些俗語常用於口語。但還有壹些含有動物的短語在英語學習中可能不是那麽為人熟知,在美國的雜誌文章及日常會話中也經常出現。

下面我們就聊壹下8個實用卻不老套,字面上和動物有關的短語:

1. The Lion’s Share

直譯獅子的那份兒。百獸之王獅子與其他野獸壹起獵食,當仁不讓要取最大份兒了。現指最大份額,大部分。

“Smart TVs represent the lion's share of new televisions.”

"智能電視占據了新型電視的最大份額。"

2. Quit Cold Turkey?

"Quit cold turkey" 或 "quit something cold turkey" 直譯舍棄冷了的火雞,意為斷然放棄某種習慣,如抽煙,喝酒,打遊戲。重點在於突然戒掉,而不是壹點點的減少直至停止。

“Some people can quit cold turkey, while others may need additional resources to help kick the habit of smoking.”

“雖然有人說戒煙就戒了,也有人需要依賴額外的資源來幫助戒掉抽煙的習慣。”

“Charlie quitted drinking cold turkey.”

“查理說戒酒就戒了。”

3. Open a Can of Worms

直譯打開了壹罐蟲子,意為在試圖解決或回答壹個問題時,卻由此引來意想不到的新問題(when you try to solve a problem or answer a question, but you only create more problems or more questions)。

"I offered to help Megan with her job hunt, but it was like opening a can of worms. I had to deal with her emotional problems."

“我答應幫梅根找工作,卻由此帶來了新麻煩。我還得解決她情緒上的問題。”

4. Eagle Eyes

字面意思鷹眼,解釋為目光銳利,不放過壹點細節。 當描述壹個人有eagle eyes時,也就是說沒什麽能逃過他/她的眼睛了。

"Tesco shoppers across the country with eagle eyes have noticed something is amiss with the supermarket's trolleys."?

"全國各地明察秋毫的特易購購物者們註意到了超市的手推車有點不對勁。"

5. Guinea Pig

直譯荷蘭豬/豚鼠,壹種樣子有些像老鼠的寵物,曾在實驗室中大量使用。意思延伸為實驗品。

"They take every measure available to avoid being the next Guinea pig in Putin's geopolitical experiment."

“他們采取壹切可能措施來避免成為普金地緣政治實驗的下壹個實驗品。"

6. Weasel out of Something

Weasel 是鼬鼠/黃鼠狼,以狡猾著稱。當壹個人"weasel out of something" 時也就是說他/她狡猾地逃避責任。

"He managed to weasel out of a speeding ticket in Oregon. "

"他成功地逃避了在俄勒岡州的壹張超速罰單。"

7. Let the Cat out of the Bag

直譯讓貓從袋子裏出來,但實際的意思是指不小心泄露了秘密/真相。

"Treasury secretary Steven Mnuchin let the cat out of the bag a few days ago when he called for a dollar devaluation."

"前幾天,財政部長史蒂芬·努欽呼籲美元貶值,就這樣泄露了機密。"?

8. Wild Goose Chase

直譯追逐野鵝,意為漫無目的地胡亂追逐,徒勞之舉。

"André had the good sense to call me once he realized you'd sent him on a wild-goose chase."

“安德烈壹意識到妳讓他做的是徒勞之舉就很明智地給我打電話了。”

這些短語為意思的表達增加了生動性和趣味性,但使用時要註意結合上下文,說話情境等,避免鬧笑話。