(capuchin)的變形拼法,源自意大利維也納方濟各會教堂的(capuchin) ,在英語中,指的是壹種有皮毛或貂皮的外套或圍巾,非洲卷尾猴(capuchin monkeys)以增冒猴命名。它指的是牧師白色凸起的圓頂禮帽和棕色束腰外衣之間的對比。白色代表升高的牛奶泡沫,棕色代表咖啡。
這種咖啡的標誌性特征是牛奶的厚厚的泡沫,從杯子邊緣升起,不會灑出來。加入牛奶和泡沫的稀釋度大約是咖啡的1:3。早期的咖啡師,為了更容易記住,經常提到濃縮咖啡: 牛奶: 泡沫 = 1:1:1,以至於直到現在師傅和他的徒弟已經成為嚴格的民間標準,太片面,意大利的指導方針規定,卡布奇諾的標準容量約為150毫升。不能給我們1/3的比例。
可以說是中國早期的自我推銷。咖啡新手經常接受測試,看他們是否了解咖啡。入鄉隨俗。卡布奇諾是厚泡沫咖啡,也叫牛奶泡沫咖啡。國內容量已經擴大到驚人的200-230毫升。為了縮小與星巴克的差距,尋求國內顧客的認可。意式濃縮咖啡也需要雙倍萃取以滿足需求。磨碎的咖啡的價格上漲了,牛奶的價格也上漲了,所以妳的咖啡很貴是有原因的。在中國臺灣茶館的早期,在濃縮咖啡機出現之前,咖啡通常是用虹吸管制作的,上面加牛奶,上面加奶油,而不是蒸牛奶。現在又回到了傳統的生產方式。
卡布奇諾精華是加入適量牛奶,既不濃也不淡,符合正常壹次性攝入咖啡,且不會造成殘余浪費,頂部泡沫濃厚醇厚,有些奶酪奶蓋的味道。這是傳統的牛奶咖啡。咖啡拿鐵咖啡的意大利語單詞是咖啡,拿鐵是純牛奶,這是正確拼寫的菜單。在意大利菜單上,有壹種單獨的飲料叫做拿鐵,是純牛奶,不含咖啡因。經過多年的國內流通,咖啡的拼寫直接省略,演變成 latte = latte。
這是個錯誤。這就提出了壹個問題,比如說,為什麽抹茶拿鐵和紅絲絨拿鐵不含咖啡。咖啡人種植的惡果誤導了顧客,反而成了為了取笑顧客不懂咖啡的笑話。今天妳仍然可以在咖啡店裏看到省略號這個誤導性的拼寫。拿鐵基本上意味著壹杯帶咖啡味的牛奶,妳可以理解為咖啡味的牛奶。是乳白色的。意思是淡咖啡。妳不能點了壹杯拿鐵,然後責怪店裏咖啡味道不夠濃。這是溝通失誤。
意大利的自制拿鐵咖啡是用微波爐加熱壹杯純牛奶,然後直接倒入摩卡咖啡壺,制成超濃咖啡。在商業領域,蒸汽加熱的牛奶不可避免地會產生泡沫,然後在1987年,壹個美國人發現,他可以通過搖晃牛奶泡沫來制作花朵,這導致了咖啡花從美國傳播到世界各地,雖然意大利人加入了咖啡拉菲,但意大利人眼中的拉菲是沒有必要的。
因為拿鐵咖啡不註意泡沫的厚度,意大利家庭的拿鐵咖啡根本不會泡沫,有足夠的空間讓咖啡師練習泡沫的制作,妳不必擔心泡沫太薄或太厚,控制自己的好薄的厚度來拉花可以。拿鐵在國內容量約為280-360毫升,再大,濃縮咖啡也不會站起來,牛奶的成本也在增加。所以普通卡布奇諾的價格壹般比普通卡布奇諾貴3-5元,基本上在牛奶的量上面添加。
總之,payerbach 咖啡和拿鐵咖啡都是乳白色的咖啡,只是濃縮咖啡和 payerbach 典型的乳白色泡沫有所不同。不要把它們裝在同壹個容量的杯子裏,否則會使它們混淆。店主應該購買各種不同容量、形狀的咖啡杯,要用適當的咖啡杯裝滿,以免價格差異出現同壹杯大小,造成視覺錯誤,造成不必要的誤導麻煩。
妳還應該根據妳的口味來選擇妳的咖啡,而不是壹杯咖啡的價格。如果妳最後得到的咖啡不符合妳的口味,然後浪費了剩下的,妳就不是在占便宜,而是商家在誘導消費。在意大利,卡布奇諾和拿鐵通常作為早餐牛奶,並提供壹餐。下午的時候,人們通常喝濃咖啡來提神。在意大利,牛奶咖啡在非早餐時間供應,就像喝豆奶和吃油條