佩奇壹家去郊外野餐,豬爸爸看著美麗的風景心曠神怡,忍不住想跑跑步,於是立下豪言壯語要運動壹番,壹起搖擺到達人生的巔峰。
本著不吃飽哪有力氣減肥的原則,豬爸爸哼呲哼呲的吃了很多東西,然而,吃飽了之後豬爸爸就犯困了,於是到頭就睡了。睡了?說好的跑步呢?
像不像我們自己?說好了跑步健身練馬甲線,美食當前便忘得壹幹二凈:說好了今晚早睡不再熬夜,卻還是在淩晨兩點抱著手機,壹臉懺愧的說明天開始,明天壹定早睡,然後明天復明天,依然每天都熬夜。
我從來都認為自律是壹個人最基本的要求,然而每天都把自己繃得緊緊的也不好,偶爾的放松也不是什麽壞事,說不定反而可以放松精神。
另外,體會他人的感受也是壹件不容易的事兒,豬媽媽被黃蜂追的時候,豬爸爸輕描淡寫的告訴豬媽媽:沒關系,站著不動就好。
然而,到黃蜂追豬爸爸的時候,豬爸爸哇哇大叫,邊跑邊喊救命,佩奇還在擔心豬爸爸,豬媽媽卻氣定神閑的吃著蛋糕,那場面要多搞笑有多搞笑。
佩奇把沒吃完的面包餵給鴨子吃,但是鴨子沒吃飽,壹直跟著佩奇他們,佩奇想把草莓蛋糕給鴨子們,可是草莓蛋糕實在太好吃了,佩奇不小心就全吃完了,忘記留給鴨子們了。
豬爸爸好不容易擺脫了黃蜂,氣喘籲籲的正想享受美味蛋糕,卻被佩奇叫停,佩奇讓爸爸把蛋糕分享給鴨子,豬爸爸沒有猶豫就給了。
大概也只有豬爸爸這麽信任小孩的人才會壹句不問,把自己的份額毫不猶豫的按孩子的要求給他人吧?!
旁白:It is a lovely bright, sunny day. Peppa and her family are going for a picnic! Daddy Pig is bringing the picnic basket.
爸爸:Picnic-blanket, bread, cheese, tomatoes and lemonade. Is there anything we've forgotten?
佩奇:Mummy's strawberry cake!
爸爸:I was just teasing! Mummy's home-made strawberry cake is there, too. Is everybody ready?
異口同聲:Ready!
爸爸:Then let's go!
爸爸:This looks like just the spot for our picnic!
異口同聲:Hurray!
爸爸:It's great to be outdoors! We should run around a bit and get some exercise!
媽媽:I want to eat, then have a nap. I certainly don't want to run around.
佩奇:Maybe Daddy should run around a bit. His tummy is quite big.
爸爸:My tummy is not big. But later, I will get some exercise, even if no one else does.
媽媽:Let's eat!
爸爸:Good idea, Mummy Pig! I'm really hungry!
爸爸:Hmmm... delicious!
爸爸:Ahhhhh! I feel quite sleepy!
媽媽:I thought you wanted to run around a bit, Daddy Pig?
爸爸:Later...
佩奇:Look! There's a little duck pond!
佩奇:Mummy, can we feed the ducks?
媽媽:Yes, you can feed them the rest of the bread.
旁白:Peppa and George love feeding bread to ducks.
佩奇:Mummy, I think they want some more.
媽媽:That was the last of the bread. I'm sure they've had enough.
佩奇:Sorry, Mrs. Duck, We've no more bread.
旁白:The ducks want more food.
媽媽:So much for Daddy Pig and his exercise!
爸爸:Eh? what?
媽媽:You lot again! Peppa told you; there's no more bread!
佩奇:Mummy, we do have strawberry cake!
媽媽:Well, if there's any cake left over, you can give it to the ducks.
旁白:Everyone likes Mummy Pig's home-made strawberry cake!
媽媽:Eeek! A wasp! I hate wasps! Shooooo!
爸爸:What a fuss, Mummy Pig! It's only a little wasp!
媽媽:Go away, wasp!
爸爸:Just stay still, Mummy Pig. Then it will fly away.
爸爸:There! You see, all you had to do is stay still!
爸爸:Eh! Get away! Scram! Whoa...Help! Whooooaaa! Shhooo! Get it off me! Whoooa! Arrgh!
佩奇:I hope the wasp doesn't sting Daddy.
爸爸:Whooa! Get away, you little pest!"
媽媽:No, Daddy is running too fast for the wasp to catch him.
爸爸:Whoooa! Arrgh! Shooo!
佩奇:Let's eat our cake before the wasp comes back.
佩奇:Oh, no! we forgot to leave any for the ducks!
爸爸:I think I lost it!
媽媽:You said you would run around and get some exercise, Daddy Pig! But I didn't believe you'd do it!
爸爸:Luckily, I managed to hang on to my slice of strawberry cake!
佩奇:Stop, Daddy! We promised the rest of the cake for the ducks!
Oh.
佩奇:You are very lucky ducks. Say ''thank you'' to Daddy Pig.
爸爸:You're most welcome.
媽媽:It's time to go home. Say goodbye to the ducks.
佩奇:Bye bye, ducks. See you next time!