當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 高壹英語課文翻譯(急)

高壹英語課文翻譯(急)

movies across the Pacific

太平洋區域的電影

Jackie Chan is famous,both in the West and in Asia.

成龍在西方和亞洲都很有名

He has been working as an actor for many years.

他做演員很多年了

In 2001 he was asked to act a role in a film called Nosebleed.

2001年,他被邀請在電影《鼻血》中演壹個角色。

The film was about a window washer at the New York World Trade Center.

這個電影是關於壹個紐約世貿中心的擦窗人的。

"The studio didn't really like the script of Nosebleed because it was not perfect yet,"he remembers."So my manager said,Don't worry.If you do not like this film,we can do The Tuxedo (《燕偉服》).You will meet with Spielberg to see if you like it or not.'Then Imet wilth Spielberg, and I said I would do Twxedo,because I trust Spielberg.

“攝影室並不很喜歡《鼻血》的劇本,因為它不完美。”他回憶道,“所以經理說,‘不要著急,如果妳不喜歡這電影,我們可以拍《燕偉服》。妳會先和斯皮爾伯格見面然後決定妳是否喜歡它。’然後我見了斯皮爾伯格,並且決定在《燕尾服》中演出,因為我相信他。”

Before coming to America,Chan made his career in Hong Kong.

再來美國之前,成龍在香港發展。

Chan still prefers his Hong Kong films such as The Young Master(《師弟出馬》)(1980)and Armour of God (《龍兄虎弟》)(1986),which he also directed.

陳龍仍然更喜歡他的香港電影,例如《師弟出馬》(1980)和他導演的《龍虎兄弟》(1986)

He can be very clear about the reasons why.

他十分明確的說出原因。

"They were made without tricks.That's classic.But MTV,anyone can do that.Cut.Cut.Cut.But not everybody can do a Jackie Chan film."

“這些電影沒有用花招。那很經典。但是在MTV裏,每個人都可以壹直“卡,卡,卡”(也就是說可以有做效果的部分)。但是並不是每個人都能做出成龍的電影”

His three American films, Shanghai Dawn,Rush Hour Ⅰand Ⅱ,made Chan a Hollywood star.

他的三部美國電影:上海黎明、尖峰時刻壹和二,讓成龍變為壹個好萊塢明星。

"Even now I am not sure they're good,"he says,"because I still think in the Asian way.I make American films in the American way,and yes,they are successful in America.But in Asia,nobody goes to see them.They don't understand the jokes and the action is terrible.My Asian films are successful in Asia,but they can't be shown in America."

“即便現在我也不確定他們是否是好電影。”他說,“因為我仍然以亞洲的方式思考。我用美國方式拍美國電影,是的,他們是在美國成功了。但是在亞洲,沒有人去看他們。他們不明白其中的笑話,並且動作部分很糟糕。我的亞洲電影在亞洲很成功,但它們不能在美國放映。”

Will he one day be able to make a film that combines his Hong Kong ideas with his dream to make a blockbuster that Asian and American audiences can both enjoy?

他有壹天能實現拍壹個結合香港思路和他的夢想的、重磅級的、亞洲和美國觀眾都喜歡的電影嗎?(直譯的啦,明白大概意思就好。:P)

"I am looking for that script that everybody likes.Actually,I am writing such a script.I hope one day I can make a film like ET."

“我正在找大家都喜歡的劇本。事實上我自己正在寫這樣的壹個劇本。希望有壹天我可以拍壹部像《ET》壹樣的電影。”