A Story of Affinity, Love, and Faithfulness
CHARACTERS OF THE PLAY
Diao-chan貂嬋 Adopted daughter of Wang-yun, a very beautiful lady.
Wang-yun王允 Prime Minister of Han Dynasty, a mercy official.
Lyu-bu呂布 Adopted son of Dong-zhou, one of the greatest fighters during the time.
Dong-zhou董卓 A cruel, brutal, and powerful courtier controlling the royal government.
Soldier
Introducer-
Storyteller-
(In front of the Curtain)
Preparing
Introducer[五位演員壹起登場,由壹位講解員進行介紹.]
Hello, everybody here. This is a story about Diao-chan.
Now I want to introduce all the characters for you.
The first role is Diao-chan, the female hero in this play.
This is Wang-yun, Diao-chan’s father. And our lovely soldier.
A brutish man, Dong-zhuo. The last is the greatest fighter
in our story, Lyu-bu, General Lyu.
Now let’s begin our story.
[演員、講解員回到幕後]
(Curtain up)
[幕拉開,燈光不開,同時我們的Storyteller 開始道來]
Storyteller: Ladies and gentlemen, boys and girls,now come along and enjoy my show. Today I’m going to tell you a story-- A story about Diao-chan, a marvelous beauty; a story about love; a story about hate, and a story about loyalty and betrayal.
[說到這裏,幕已全開。然後後燈打開,從觀眾角度來看可以看到黑色
的人影]
Some 1500 years ago, it was the last regime of the Han Dynasty. At a quiet late midnight, Wang-yun, the Prime Minister of the time, was worrying about the future of his country.
Act 1
地點:王允家
人物:王允,貂禪
SCENE 前燈打開,觀眾角度可以看到舞臺上的壹切。音樂響起,伴隨著《三國演義》的主題歌,王允在來回踱著步哀嘆。
Wang-yun: 心理獨白 Now those ambitious courtiers started to scramble for power, profit and influence.
Wang-yun: But there’s nothing I can do because of Dong-zhou’s
adopted son, Lyu-bu. He is the greatest fighter ever since
and will protect his father! Oh my lord, what am I going to do?
(說完王很心痛得走,貂禪出現,雙手合十,默默祈禱)
Diao-chan: (Sigh) [My lord, please help my father out.
[王允聽到了聲音,循聲而去. ]
Diao-chan: since I was three my father Wang-yun had treated
me just like his own daughter! It’s time for me to repay
his kindness. And, and…
Wang-yun: (王允走了壹圈,發現貂)What are you doing ,my dear?
Diao-chan: Well… I have an idea about how to kill Dong-zhou.
Wang-yun: Oh, That’s great! But……
Diao-chan: But Daddy, that is the only way!
Wang-yun: But……
Diao-chan: [Diao-chan nods her head, with a firm and determined expression on her face.] Don't worry! Just trust me. Dad. Let’s get the whole thing started.
Wang-yun:[深深吐了壹口氣,緩緩地道出]O---K
(燈光暗後復亮,表示場景的轉換)
Act 2
地點:王允家
人物:王允,貂蟬,呂布,董卓,士兵
Storyteller: And according to Diao-chan’s plan, Wang-yun has invited both Lyu-bu and Dong-zhou separately to his house.
SCENE 燈光亮起。At Wang-yun’s home. A wooden Chinese table is set in the middle of the stage; some Chinese wine pots and
small wine cups are on it. Also, two wooden chairs are placed
next to it. Wang-yun talking to the servant with anxious
Wang-yun: What time is it?
Servant: It's eight.
Wang-yun: It 's time for his coming. Have a look!
Servant: Yes sir. Oh, Sir, General Lyu is at the door.
Wang-yun: Hurry, my dear. Lyu-bu is already here.
Diao-chan: Don’t worry about me. Let me go inside and prepare myself, OK? [She walks in.]
[她進去了。同時,響起butterfly樂曲,貂跳起了跳舞毯,作為熱身準備的交代。]
Wang-yun: [To the servant] Let him in.
servant: Yes, sir. [The servant goes out and leads Lyu-bu in]
Wang-yun : [覺得BUTTERFLY的聲音太響,不堪忍受回頭說了句]Oh,
My dear, turn down a bit.
[音樂轉輕至停止]
Lyu-bu: [Walk towards Wang-yun and hug him] Long time no see, Mr. Wang. How have you been these days?
Wang-yun: Fine, thank you. Please take a seat. In fact,
the main reason why I invited you today is that my daughter, Diao-chan, has been an admirer of you long time ago.
She would really love to see her hero. I was wondering weather you would like to meet her?
Lyu-bu: Definitely! I’m delighted to do so.
Wang-yun: Diao-chan, Diao-chan…
Diao-chan: [Walks out from the painted screen.
Using her sleeves to cover her face,
pretending to be shy.] Yes, Daddy.
[Diao-chan 以壹個漂亮地步子走上前,看到Lyu-bu 害羞地低下頭。王允開始介紹]
Wang-yun: This is my daughter, Diao-chan.
And this is General Lu, the greatest fighter in the world!
Diao-chan: [Putting her sleeves down.] Nice to meet you, General! I’ve admired you for a long time, a man full of power and grandeur!
Lyu-bu: [Shocked by her beauty.] Uh…Wang-yun,
this is your…your daughter? Of course,
you see. How lovely she is! And how deep I am in love
with her just at the first sight!
Diao-chan: [躲到父親的身後] Thank you for your compliment, General Lu.
Wang-yun: Lyu-bu, since you are in love with Diao-chan,
then I now betroth my daughter to you! What do you think?
Lyu-bu: [心不在焉]Pardon?
Wang-yun: Marry.
Lyu-bu: (激動萬分)Oh,Really? That would be my greatest
pleasure! Thank you so much! I will go and prepare for the wedding,
and will be back soon!
[He looks at Diao-chan and reluctantly left from the right.]
[呂布回去,王允和貂禪對話]
Wang-yun: [Making sure that Lyu-bu has left, looking very relieve.] Thanks God that things are going fine!
Diao-chan: [Smiles at her father.] Yeah…So far so good!
Wang-yun: But dear, I can’t stop worrying about you.
Here you are. In case you are in dangerous.
[給刀子]
Diao-chan: [突然聽到有人來了]Hush…I heard someone coming.
I shall stay behind the painted screen right now.
[She walked behind the screen.]
Soldier: His highness Dong-zhou enters
[Dong-zhou 擡著頭。傲慢地走進來。王允被嚇倒地]
Wang-yun: Welcome! Welcome! Almighty Mr.Dong! It’s my greatest honor to invite you to my humble house! Please come in and take a seat.
Dong-zhou: No. This is my name card. Please call me Dr.Richard Dong. I have graduated in School of Business and Economic in 清華大學,received Doctor degree [拿出畢業文憑,大笑]
Wang-yun: Oh…yes! So great! By the way, Mr. Dong, my daughter Diao-chan would like to perform a dance for you. What do you think?
Dong-zhou: Sure! Why not!
[Diao-chan跳舞而出,響起‘至少還有妳’,然後演貂禪的演員跳起壹段民族舞蹈,相信可以讓大家心曠神怡。]
[舞罷]
Dong-zhou: [Applauds happily] Charming! Absolutely charming!
Diao-chan: Thank you, Mr. Dong. I am glad that you enjoy my performance.
[迎上,董卓贈於她壹塊玉佩]
Thank you. You have always been a hero in my heart.
Dong-zhou: [Very glad] Really? Come here!
[Diao-chan approaches him and Dong-zhou gives her a closer look.]
Dong-zhou: You are such a beauty, my dear.
Wang-yun: Do you really think so? What if I dedicate her to
you as a token of our respect? I believe that it must be her
dream to be at your side and to serve you.
Dong-zhou: Wonderful! [Turns to the soldiers] Soldiers take
Diao-chan back to my residence and provide her whatever she needs. Her beauty deserves all the best! [倒上桂林三花酒]
[Turns to Wang-yun] Cheers! For your beautiful daughter!
Wang-yun: Cheers!
[Diao-chan walks away with the soldiers while Dong-zhou and
Wang-yun keep chatting and drinking.]
(燈光暗後復亮,表示場景的轉換。背景道具變化,表示場景的較大變化)
Act3
地點:董卓安置貂禪的別院
人物:呂布,士兵,貂禪,董卓
Storyteller: Filling himself with anger and fury, Lyu-bu goes directly to his father’s residence, searching for Diao-chan.
燈光亮起
SCENE At Dong-zhou’s residence.
A huge pavilion is at the right of the stage,
with a horizontal inscribed board saying “Dong’s Pavilion”
hanging on it. Around the pavilion are some plants and
Chinese garden settings. A soldier stands at the right
of the stage. Diao-chan sits in the pavilion,
reading peacefully.
[Lyu-bu rushes out of the stage.]
Soldier: Sorry, General Lu. Miss Diao is now in the garden.
No one can go in to disturb her. It is Mr. Dong’s order.
Lyu-bu: Get out of my way! I need to see Diao-chan!
[拿出壹包銀子]
Soldier: Ok.[呂布進]
[士兵走到壹旁滿足的笑笑。呂布氣勢洶洶沖到貂房裏。貂哭]
Lyu-bu: My dear. Don’t cry. Tell me. What had your father
done to you?
Diao : He forced me to stay here with him. A soldier is
always out there to prevent me from escaping.
[呂布憤怒的看看士兵,走上前,壹推]
士兵[倒地]:ahh. You have destroyed me.
Lyu-bu: shut! [拿出了又壹包銀子給他]
Soldier: I must see my doctor at once.[走開]
貂[哭著]:I know that he is your father, and I know that I shouldn’t tell you about his terrible acts. But ……
Lyu-bu [火冒三丈]:It’s all right. Don’t blame yourself.
In fact I never know that man whom I called father is
such a brutal animal!
Dong-zhou已在身後,冷笑:Who is such a brutal animal?!
Lyu-bu退後三步
(燈光漸漸變暗直到看不見為止. Lyu-bu walks out slowly from the right of the stage, 燈光只打在他身上)
Lyu-bu:(心裏) [Looking troubled, with a sword on his hand]
To be or not to be, that is always the question. On one side,
it is my own father, but the other, my dearest lady.
(響起“左右為難”高潮段音樂,“壹邊是友情,壹邊是愛情”) Oh, Lord! What should I do? Dong-zhou is so brutal and heartless, but he is my father after all! I can’t kill him.
[Puts down the sword] But, what about Diao-chan? I can’t live without her! She is so helpless under Dong-zhou’s control.
I must save her. Yes, I must save her, despite of anything!
[He draws out the sword again]
(燈光全部打開,照亮整個舞臺)
Lyu-bu: Father, I want Diao-chan back.
Dong-zhou: No way. She belongs to me.
Lyu-bu: But I love her! I want her to be with me, despite
of anything!
Dong-zhou: Never. She is mine!
Lyu-bu: [Charges Dong-zhou with the sword] Then, this is
what you deserve![刀刺向董卓]
Dong-zhou: What are you doing, my son? Don’t be foolish…
Auh…(Be killed by Lyu-bu.)
Lyu-bu: [His hands shaking] I…I have killed my own father!
I have killed my own father. …What have I done?
[ 他重重地蹲了下去,垂頭喪氣。燈光變得很昏暗,
只有追光燈打在他身上]
Diao-chan: General Lyu.
[Lyu-bu聽到Diao-chan的聲音,突然擡起頭。]
Diao-chan: Let’s go. Leave away from here.
Lyu[沈思片刻,使他從傷感中走了出來]: Yes, my dear.
[Lyu-bu走到Dong-zhuo跟前重重地踢上壹腳,然後和Diao-chan
慢慢地小步離去,
舞臺上剩下Dong-zhuo的屍體和Lyu-bu & Diao-chan 的背影。
Introducer (背景音樂起):After Dong Zhou’s death,
the turbulent
country had restored into a peaceful lank.
Diao Chan, the matchless beauty, the plain slave-girl.
She sacrificed her own happiness for the best of her country.
And gained her position in the Man-controlled era.
Today, we still remember the love story of Lyubu and Diao-Chan,
not for its sincerity, its heartbreak effect. But for its
concern with the future of the country .We extol Diao-Chan ,
noras much she was one of the 4-beauties of Ancient China as
she was a real heroine.
The end