白話釋義:
吳地(今蘇州壹帶)有壹人叫孫山,是個能言善辯的才子。孫山去別的城參加科舉,同鄉人托孫山帶他兒子壹同前往。同鄉人的兒子未被錄取,孫山的名字雖然被列在榜文的倒數第壹名,但仍然是榜上有名,孫山先回到故鄉。同鄉便來問他兒子有沒有考取,孫山說:“中舉人的名單上最後壹名是孫山,您的兒子排在我後面呢。”
原文:
吳人孫山,滑稽才子也。赴舉他郡,鄉人托以子偕往。鄉人子失意,山綴榜末,先歸。鄉人問其子得失,山曰“解元盡處是孫山,賢郎更在孫山外。”
背景典故:
在宋朝的時候,有壹個名叫孫山的才子,他為人不但幽默,而且很善於說笑話,所以附近的人就給他取了壹個“滑稽才子”的綽號。
有壹次,他和壹個同鄉的兒子壹同到京城,去參加舉人的考試。
放榜的時候,孫山的名字雖然被列在榜文的倒數第壹名,但仍然是榜上有名,而那位和他壹起去的那位同鄉的兒子,卻沒有考上。
不久,孫山先回到家裏,同鄉便來問他兒子有沒有考取。孫山既不好意思直說,又不便隱瞞,於是,就隨口念出兩句不成詩的詩句來:
“解名盡處是孫山,賢郎更在孫山外。”
他這首詩全部的意思是說:
“榜上的最後壹名是我孫山,而令郎的名字卻還在我孫山的後面。”
從此,人們便根據這個故事,把投考學校或參加各種考試,沒有被錄取,叫做“吳人孫山”。