當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 文言文趣味小故事

文言文趣味小故事

1. 文言文幽默小故事

狼 蒲松齡 原文: 壹屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。

途中兩狼,綴行甚遠。 屠懼,投以骨。

壹狼得骨止,壹狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。

骨已盡矣,而兩浪之並驅如故。 屠大窘,恐前後受其敵。

顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。

狼不敢前,眈眈相向。 少時,壹狼徑去,其壹犬坐於前。

久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃(之。

方欲行,轉視積薪後,壹狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。

屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。 有屠人貨肉歸,日已暮,欻壹狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數裏。

屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠無計,思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而早取之。

遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。

屠歸。昧爽,往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。

大駭,逡巡近視之,則死狼也。仰首細審,見狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。

時狼皮價昂,直十余金,屠小裕焉。緣木求魚,狼則罹之,是可笑也。

壹屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕所遺行室,奔入伏焉。

狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。

但思無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。

極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。

遂負之以歸。

2. 文言文幽默小故事

蒲松齡

原文:

壹屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。

屠懼,投以骨。壹狼得骨止,壹狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩浪之並驅如故。

屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少時,壹狼徑去,其壹犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃(之。方欲行,轉視積薪後,壹狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。 有屠人貨肉歸,日已暮,欻壹狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數裏。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠無計,思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠歸。昧爽,往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭,逡巡近視之,則死狼也。仰首細審,見狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。時狼皮價昂,直十余金,屠小裕焉。緣木求魚,狼則罹之,是可笑也。 壹屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負之以歸。

3. 幽默文言文小故事

人發笑的藝術,其主要表現方式即是幽默。

而幽默的本質就是有趣、可笑和意味深長。幽默是人類智慧的結晶,是壹種高級的情感活動和審美活動,任何平淡庸劣的價值取向和因循固陋的思維方式,都與幽默無緣。

現實生活中,我們常常可以看到,雙方爭論激 烈、劍拔弩張、僵持不下,往往由於第三者的壹兩句幽默的話語,即可使爭執的雙方啞 然失笑,撒手言 歡,化幹戈為玉帛。而在壹個死氣沈沈、單調乏味的場合,也往住因為某個人的幽默談 笑,打破了這種沈寂局面,活躍了人們疲憊麻木的神經,從而營造了壹種生動活潑、健康風 趣的氛圍。

所以,從某種意義上說,幽默是化解人類矛盾的調和劑,是活躍和豐富人類生活 的興奮劑,是壹種高雅的精神活動和絕美的行為方式。這裏所選的六十八個幽默故事,從多個角度折射了中國古代社會特別是中世紀以來的社 會生活和人情世態。

這些笑話或虛幻,或質實,或揭示,或批判,或贊美,或諷刺,或嘲 謔,或解頤,千姿百態,多姿多彩,把人們帶入壹個古老而現實的迷人世界,從而獲得精神 和情誌的最大滿足。偷肉 某甲去京城賣肉,在路旁壹廁所前停下來解手,把肉掛在外面。

某乙見此,忙把肉偷 去。還沒來得及走遠,甲已經走出廁所,抓住乙,問乙是否看見有人從廁所旁拿走了他的 肉。

乙恐甲識破,早把肉銜在嘴裏,不耐煩地說:“妳真是個笨蛋!把肉掛在門外,哪能不 丟?如果像我這樣,把肉銜在嘴裏,豈有丟失之理?” ——魏·邯鄲淳《笑林》姓名遊戲 北齊的西陽王徐之才極有口才,尤善於文字遊戲。在他未封王時,嘗與尚書王元景戲 耍。

王元景嘲笑徐之才的名字,說:“妳的名字叫‘之才’,這又有什麽講法?依我看來,叫‘乏才’還差不多。”徐之才聽了,不惱不怒,立即嘲弄王元景的姓:“‘王’這個字,左邊加上言為‘ㄍ擺俊保拷慍閃恕瘛由暇弊閌歉觥懟恚 出角、尾就變成‘羊’。”

王元景聽了,張口結舌,尷尬萬分。又有壹次,徐之才宴請客人,盧元明也在座。

席間,盧元明戲弄徐之才的姓說:“‘徐’字也就是未入人(“未”字加上“彳”和“入”)。”徐之才當即嘲弄元明的姓— —“盧”(繁體為“盧”)字:“‘盧’這個字,安‘啊印稹悺 生男成‘虜’(虜)',配‘馬’(馬)成‘驢’(驢)。”

直說得盧元明面紅耳赤,無言 以對,滿座人笑得前仰後合。——舊題隋·侯白《啟顏錄》燕窩與牛犢 侯白後來做了唐朝的官員,經常跟人們在壹塊猜謎語,侯白先對眾人約法三章:“所猜 之物,壹、必須是能看見的實物;二、不能虛作解釋,迷惑眾人;三、如果解釋完了,卻見 不到此物,就應受罰。”

接著他先出謎面:“背與屋壹樣大,肚與枕(車後橫木)壹樣大,口與杯子壹樣大。”大家猜了半天,誰也沒猜中,都說:“天下哪裏有口和杯子壹樣大而背 卻和屋壹樣大的物件?定無此物,妳必須跟我們大家打個賭。”

侯白跟眾人打完賭,解釋 說:“這是燕子窩。”眾人恍然大笑。

又有壹次,侯白出席壹個大型宴會。席間,大家都讓他作個謎語助興。

所猜之物,既不 能怪僻難識,又不能抽象不實。侯白應聲而道:“有物大如狗,面貌極似牛。

這是何物?” 眾人競相猜個不停,有的說是獐子,有的說是鹿,但都被大家否定了。便讓侯白說出謎底。

侯白哈哈大笑道:“這是個牛犢。” ——舊題隋·侯白《啟顏錄》賀知章乞名 唐玄宗天寶初年,文名頗著的秘書監賀知章,上書朝廷,欲告老致仕歸故鄉吳中。

玄宗 李隆基,對他非常敬重,諸事待遇異於眾人。賀知章臨行,與唐玄宗辭別,不由得老淚縱橫。

唐玄宗問他還有什麽要求。知章說:“臣知章有壹犬子,尚未有定名,若陛下賜名,實老臣歸鄉之榮也。”

玄宗說:“信乃道之 核心,孚者,信也。卿之子宜名為孚。”

知章拜謝受命。時間長了,知章不覺大悟,自忖道:“皇上太取笑我啦。

我是吳地人,‘孚’字乃是 ‘爪’字下面加上‘子’字。他為我兒取名‘孚’,豈不是稱我兒爪子嗎?” ——宋·高懌《群居解頤》不知詩為何物 艾子喜歡作詩。

壹天,艾子漫遊到齊魏之間,下榻在壹個旅館。夜間,他聽到鄰屋裏有 人說話:“壹首。”

不壹會兒又說:“又是壹首。”艾子莫名其妙,困意全無,壹夜無眠。

躺到拂曉,***聽到鄰屋那人大約說了六七次,亦即六七首也。艾子以為鄰屋那人壹定是個詩 人,在靜靜月夜裏專心吟詩,心裏油然產生敬意,又愛那人文思敏捷,便決定結識壹下此人。

壹大早,艾子就披衣下床,整好冠帶,站在門口迎候。不壹會兒,鄰屋裏走出壹個商販 模樣的人來,身材瘦弱,壹臉病相。

艾子感到很失望,心想:就憑這副尊容,哪像個詩人?也許,人不可貌相,不能盲目揣度。便走上前拜問道:“聽說先生詩篇甚多,能否讓學生我 看壹下。”

那人說:“我是壹個做生意的,從來不曉得詩是什麽玩意兒。”始終拒絕拿出詩 來。

艾子固執地說:“昨天夜裏聽到您在屋裏說‘壹首’,不壹會兒又說‘壹首’,難道那 不是詩嗎?” 那人聽了,不覺啞然失笑:“您誤會啦。昨夜我肚子不好,每瀉壹次,夜裏找不到手 紙,於是就用手揩。

壹夜腹瀉不止,差不多汙了六七次手。我說的‘手’,不是詩篇之 ‘首’。”

艾子聽。

4. 誰知道古文小故事

十年春(1),齊師伐我(2)。

公將戰(3)。曹劌請見(4)。

其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉(5)?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。

問:“何以戰(6)?”公曰:“衣食所安(7),弗敢專也(8),必以分人(9)。”對曰:“小惠未徧(10),民弗從也。”

公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信(11)。”對曰:“小信未孚(12),神弗福也(13)。”

公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情(14)。”對曰:“忠之屬也,可以壹戰。

戰則請從。” 宮之奇諫曰:“虢,虞之表也(2)。

虢亡,虞必從之。晉不可啟(3),寇不可翫(4)。

壹之謂甚,其可再乎(5)?諺所謂‘輔車相依,唇亡齒寒’者(6),其虞、虢之謂也。” 公曰:“晉,吾宗也(7),豈害我哉?”對曰:“大伯、虞仲,大王之昭也 (8)。

大伯不從,是以不嗣(9)。虢仲、虢叔,王季之穆也(10),為文王卿士,勛在王室,藏於盟府(11)。

將虢是滅(12),何愛於虞!且虞能親於桓、莊乎,其愛之也(13)?桓、莊之族何罪,而以為戮,不唯逼乎(14)?親以寵逼,猶尚害之,況以國乎?”(15) 公曰:“吾享祀豐絜,神必據我(16)。”對曰:“臣聞之,鬼神非人實親,惟德是依(17)。

故《周書》曰:'皇天無親,惟德是輔(18)。'又曰:'黍稷非馨,明德惟馨(19)。

'又曰:'民不易物,惟德馨物(20)。'如是,則非德民不和,神不享矣。

神所馮依(21),將在德矣。若晉取虞,而明德以薦馨香,神其吐之乎?”(22) 弗聽,許晉使。

宮之奇以其族行(23),曰:“虞不臘矣(24)。在此行也,晉不更舉矣。”

(25) 冬,十二月丙子朔(26),晉滅虢,虢公醜奔京師(27)。師還,館於虞(28),遂襲虞,滅之。

執虞公,及其大夫井伯,從媵秦穆姬(29)。而修虞祀,且歸其職貢於王,故書曰:“晉人執虞公(30)。”

罪虞,言易也。 ──選自《十三經註疏》本《左傳》 晉:國名,在今山西省翼城縣東。

晉侯:晉獻公。復假道:又借路。

僖公二年晉曾向虞借道伐虢,今又借道,故用“復”。虞:國名,姬姓。

周文王封予古公亶父之子虞仲後代的侯國,在今山西省平陸縣東北。虢(guó國):國名,姬姓。

周文王封其弟仲於今陜西寶雞東,號西虢,後為秦所滅。本文所說的是北虢,北虢是虢仲的別支,在今山西平陸。

虞在晉南,虢在虞南。 (2)表:外表,這裏指屏障、藩籬。

(3)啟:啟發,這裏指啟發晉的貪心。 (4)寇:凡兵作亂於內為亂,於外為寇。

翫(wán完):即“玩”,這裏是輕視、玩忽的意思。 (5)其:反詰語氣詞,難道。

(6)輔:面頰。車:牙床骨。

(7)宗:同姓,同壹宗族。晉、虞、虢都是姬姓的諸侯國,都同壹祖先。

(8)大(tài)伯、虞仲:周始祖大王的長子和次子。昭:古代宗廟制度,始祖的神位居中,其下則左昭右穆。

昭位之子在穆位,穆位之子在昭位。昭穆相承,所以又說昭生穆,穆生昭。

大伯、虞仲、王季俱為大王之子,都是大王之昭。 (9)不從:指不從父命。

嗣:繼承(王位)。大伯知道大王要傳位給他的小弟弟王季,便和虞仲壹起出走。

宮子奇認為大伯沒繼承王位是不從父命的結果。 (10)虢仲、虢叔:虢的開國祖,王季的次子和三子,文王的弟弟。

王季於周為昭,昭生穆,故虢仲、虢叔為王季之穆。 (11)卿士:執掌國政的大臣。

盟府:主持盟誓、典策的宮府。 (12)將虢是滅:將滅虢。

將,意同“要”。是,復指提前的賓語“虢”。

(13)桓莊:桓叔與莊伯,這裏指桓莊之族。莊伯是桓叔之子,桓叔是獻公的曾祖,莊伯是獻公的祖父。

晉獻公曾盡殺桓叔、莊伯的後代。其:豈能,哪裏能。

之:指虞。 (14)桓莊之族何罪,而以為戮:莊公25年晉獻公盡誅同族群公子。

以為戮:把他們當作殺戮的對象。唯:因為。

逼(bì斃):通“逼”,這裏有威脅的意思。 (15)親:指獻公與桓莊之族的血統關系。

寵:在尊位,指桓、莊之族的高位。況以國乎:此句承上文,因此省略了“以國”下的“逼”字。

(16)享祀:祭祀。絜(jié吉):同“潔”。

據我:依從我,即保佑我。 (17)實:同“是”復指提前的賓語。

(18)皇:大。輔:輔佐,這裏指保佑。

所引《周書》已亡佚,這兩句引見偽古文《尚書》,下同。 (19)黍:黃黏米;稷(jì寄):不黏的黍子,黍稷這裏泛指五谷。

馨(xīn心):濃郁的香氣。 (20)易物:改變祭品。

繄(yì億):句中語氣詞。 (21)馮:同“憑”。

(22)明德:使德明。馨香:指黍稷。

其:語氣詞,加強反問。吐:指不食所祭之物。

(23)以:介詞,表率領。以其族行:指率領全族離開虞。

(24)臘:歲終祭祀。這裏用作動詞,指舉行臘祭。

(25)此句以下有刪節。 (26)丙子:十二月初壹正逢幹支的丙子。

朔:每月初壹日。 (27)醜:虢公名。

京師:東周都城。今河南洛陽。

(28)館:為賓客們設的住處。這裏用作動詞,駐紮的意思。

(29)媵(yìng映):陪嫁的奴隸。秦穆姬:晉獻公女,嫁秦穆公。

(30)書:指《春秋》經文。

5. 文言文小故事

/article?id=156刻舟求劍楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水。

遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。

舟已行矣,而劍不行。求劍若此,不亦惑乎!葉公好龍葉公好龍,室中雕文盡以為龍。

於是天龍聞而下之,窺頭於牖,拖尾於堂。葉公見之, 棄而還走,失其魂魄,五神無主。

是葉公非好龍也,夫似龍而非龍也。鄭人買履鄭人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。

」反歸取之。及反,市罷,遂不得履。

人曰:「何不試之以足?」曰:「寧信度,無自信也。」自相矛盾楚人有賣盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”

又譽其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應也。

夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。守株待兔宋人有耕者。

田中有株。兔走觸株,折頸而死。

因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可得得,而身為宋國笑。

毛遂自薦秦之圍邯鄲,趙使平原君求救,合從於楚,約與食客門下有勇力文武備具者二十人偕。平原君曰:“使文能取勝,則善矣。

文不能取勝,則歃血於華屋之下,必得定從而還。士不外索,取於食客門下足矣。”

得十九人,余無可取者,無以滿二十人。門下有毛遂者,前,自贊於平原君曰:“遂聞君將合從於楚,約與食客門下二十人偕,不外索。

今少壹人,願君即以遂備員而行矣。”平原君曰:“先生處勝之門下幾年於此矣?”毛遂曰:“三年於此矣。”

平原君曰:“夫賢士之處世也,譬若錐之處囊中,其末立見。今先生處勝之門下三年於此矣,左右未有所稱誦,勝未有所聞,是先生無所有也。

先生不能,先生留。”毛遂曰:“臣乃今日請處囊中耳。

使遂蚤得處囊中,乃穎脫而出,非特其末見而已。”平原君竟與毛遂偕。

十九人相與目笑之而未廢也。愚公移山太行王屋二山,方七百裏,高萬仞。

本在冀州之南,河陽之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。

懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達於漢陰,可乎?”雜然相許其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱士之北。”

遂率子孫荷,擔者三夫,叩石墾壤,箕畚運於渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。

寒暑易節,始壹返焉。大鰲與螞蟻東海有鰲焉,冠蓬萊而浮遊於滄海,騰躍而上則幹雲,沒而下潛於重泉。

有紅蟻者離而悅之,與群蟻相要乎海畔,欲觀鰲焉。月余日,鰲潛未出。

群蟻將反,遇反風激浪,崇濤萬仞,海水沸,地雷震。群蟻曰:“此將鰲之作也。”

數日,風止雷默,海中隱如嶽,其高 天,或遊而西。群蟻曰:“彼之冠山,何異我之戴粒,逍遙封壤之巔,歸伏乎窟穴也。

此乃物我之適,自己而然,我何用數百裏勞形而觀之乎?”範仲淹有誌於天下原文範仲淹二歲而孤,家貧無依。少有大誌,每以天下為己任,發憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖粥而讀。

‖ 既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。

‖ 仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦曰: “ 士當先天下之憂而憂,後天下之樂而樂也。

” 揠苗助長 守株待兔 掩耳盜鈴 買櫝還珠等等,好多好多……。

6. 求5篇文言文小故事

刻舟求劍

楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行。求劍若此,不亦惑乎!

葉公好龍

葉公好龍,室中雕文盡以為龍。於是天龍聞而下之,窺頭於牖,拖尾於堂。葉公見之, 棄而還走,失其魂魄,五神無主。是葉公非好龍也,夫似龍而非龍也。

鄭人買履

鄭人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。」反歸取之。及反,市罷,遂不得履。

人曰:「何不試之以足?」曰:「寧信度,無自信也。」

自 相 矛 盾

楚人有賣盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

守株待兔

宋人有耕者。田中有株。兔走觸株,折頸而死。 因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可得得,而身為宋國笑。

毛 遂 自 薦

秦之圍邯鄲,趙使平原君求救,合從於楚,約與食客門下有勇力文武備具者二十人偕。平原君曰:“使文能取勝,則善矣。文不能取勝,則歃血於華屋之下,必得定從而還。士不外索,取於食客門下足矣。”得十九人,余無可取者,無以滿二十人。門下有毛遂者,前,自贊於平原君曰:“遂聞君將合從於楚,約與食客門下二十人偕,不外索。今少壹人,願君即以遂備員而行矣。”平原君曰:“先生處勝之門下幾年於此矣?”毛遂曰:“三年於此矣。”平原君曰:“夫賢士之處世也,譬若錐之處囊中,其末立見。今先生處勝之門下三年於此矣,左右未有所稱誦,勝未有所聞,是先生無所有也。先生不能,先生留。”毛遂曰:“臣乃今日請處囊中耳。使遂蚤得處囊中,乃穎脫而出,非特其末見而已。”平原君竟與毛遂偕。十九人相與目笑之而未廢也。

愚 公 移 山

太行王屋二山,方七百裏,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。

北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達於漢陰,可乎?”雜然相許其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱士之北。”遂率子孫荷,擔者三夫,叩石墾壤,箕畚運於渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節,始壹返焉。