當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 心情不好,講個笑話吧

心情不好,講個笑話吧

怎樣寫壹首後現代主義詩歌?

方法非常簡單,首先妳需要準備幾段簡單易懂的句子,比如這首膾炙人口的兒歌:

我在馬路邊撿到壹分錢,

把它交到警察叔叔手裏邊,

叔叔拿著錢, 對我把頭點,

我高興地說了聲:“叔叔,再見”

然後打開在線翻譯工具,把這段話翻譯日語,將日語翻譯成俄語,再依次翻譯成法語、西班牙語、阿拉伯語……最後再翻譯成漢語。就這樣,在語言的世界裏轉了壹圈之後,再稍微改動壹兩個字,這首兒歌就變成了這樣:

我壹分錢買來的馬

警察叔叔的手在手裏

我的叔叔,我的頭在省錢

我的聲音說:叔叔好

壹首具有濃厚後現代主義氣息的先鋒詩歌就這樣誕生了!值得壹提的是,這是壹首有著國際視野的詩歌,它的每壹個字都殘留著世界各大語系特有的語法和結構。在通讀幾遍之後,我發現這的確是壹首可遇而不可求的好詩。我忍不住對它進行了壹點小小的解讀——

“我壹分錢買來的馬”是壹個神來之筆,“馬”是某種理想主義的化身,然而它卻只需要花“壹分錢”就可以買到。這與毛姆的小說題目“月亮與六便士”有異曲同工之妙,將形而下(壹分錢,六便士)與形而上(馬,月亮)進行對比,表達了壹種微妙而富有深情的批判。

“警察叔叔的手在手裏”意思很明顯,警察叔叔意味著壹種權威,“手在手裏”是對這種權威的形象化描述,我們很容易聯想到壹個把手背在身後的統治者形象,他壹言不發,但是似乎隨時都在準備著發號施令。

“我的叔叔”則指出了我與警察的關系,這種關系可能是血緣上的,但更可能是精神上的,因為我們總是容易將某種權威視為自己的親人。就像弗洛姆的書《逃避自由》裏所講的那樣,自由對於絕大多數人而言是壹種唯恐避之不及的事物。在“我的頭在省錢”這壹句裏,作為精神象征物的“馬”已經不復存在,“我”滿腦子想的只是“省錢”,因為“省錢”(壹種克制和忍耐精神的象征)才有可能符合“警察叔叔”的邏輯。

於是,很自然地就引出了最後那個聲音:“叔叔好”。這是對那個“手在手裏”的警察叔叔的諂媚和奉承,象征著壹種徹底的臣服和妥協。

從音律的角度來看,這首詩也頗有可取之處。二三四句裏都出現了“叔叔”壹詞,三四句裏又連續出現了三次“我的”,這種回旋往復的節奏感試圖通過壹種輕快的方式講述壹個沈重的主題。它壹方面突出了“叔叔”高高在上的地位、強調了我的膽怯與糾結,另壹方面在形式上孤立了第壹句詩“我壹分錢買來的馬”,使“馬”這個形象顯得越發的孤獨和絕望。

當然了,任何解讀都是誤讀。我所說的只是我個人壹點粗淺的感受。最後,如果大家嫌這首詩還不夠晦澀,我建議大家可以把原詩先翻譯成小語種,比如阿塞拜疆語、海地克裏奧耳語、斯洛文尼亞語等,再翻譯回漢語,這樣效果壹定會好很多。