當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 為何要在路標的漢字下寫壹行拼音字母?

為何要在路標的漢字下寫壹行拼音字母?

其實就是壹個“音譯”的問題,現在有許多漢語詞組都是英文直譯過來的比如:咖啡、T恤、可口可樂、巧克力等等。而妳所指的路牌,漢字下有相對的拼音字母,也是同樣的道理,就是直接將中文音譯成老外能看懂的字母。如同上樓講的北京,譯成英文就是“BeiJing”,也就是它的漢語拼音。

至於妳認為老外看不懂拼音,其實不然,老外能通過拼音大約了解中文代表的意思,而且這樣直譯最容易,又不會出錯,更不會出現“狗不裏”用英文翻譯成“壹只狗不感興趣”的笑話。