そんな顏してよく言えるって 妳的表情就好像說著這樣的話
思ってたよ なんてだろう 我想到這樣的妳 為了什麽
何も気にならないフリして 裝作什麽都不知道
言い訳するなら聞くわ 朝まで 就算是借口我也會聽
つながってたいから 因為我想和妳壹起直到清晨
もう顏も見たくない 目黒川沿い 已經不想看見妳的臉 沿著目黑河
ありえない展開 踴るケータイ 不可能展開 跳躍的手機
Hold me tight but どっか消えたい 抱緊我 但是是否可以讓它消失
any time 喋りすぎのKY 那些說的過多的不合時宜的話(KY就是不看氣氛,說不合乎場合的話)
チラリ 見せる 強がりなI cry 我哭了,讓妳看到我狠狠留著的閃閃的淚
涙の効果はどれくらい? 淚水的效果才有多大啊(意思就是沒有= =)
*
私なりに愛されたい溢れるのに 我滿溢淚水 想要得到只屬於我壹個人的愛
君が見えない 但是妳卻看不見
二度と君に會えない 再也不能見到妳
そんな気がするんだ 我這麽覺得
伝えたいのにうまい言葉見當たらない
明明想向妳傳達但是卻找不到合適的話語
私 多分噓でもいいのに行かないでも言えないよ
就算是說謊也好,妳也沒有說讓我別走。
*
しゃみすると出る変な聲と
しゃみする出家的意思= =這句不知道怎麽翻
しゃくしゃに笑う ぶさいくな顏 妳笑的明亮 醜醜的臉
止まらない汗 目をこする癖 止不住的汗水流到眼睛裏才擦掉
どうせつまらないあいつの特性 妳這家夥的個性怎麽看都很無聊
似ても似つけない2人の」スタイル 我們兩個真的完全不同的類型
無駄にshy センスはややない 徒勞的害羞 感覺真復雜
噓つくときの含み笑い ウザイ 我騙妳的時候妳含著笑 吵死了
とっくにばればれめんどくさい (我的心)早已經淩亂到了麻煩的程度
たまたま彼氏がいないタイミングで 在正好沒有男朋友的時候
暇つぶし程度の戀って 這是浪費時間的愛情
友達にも言い訳してて 請妳對朋友這樣解釋
まさか 私が追いかけてる なんで? 難道說是我在追求嗎?為什麽啊!
つまらないジョークはいっつもくどく 妳總是開這些無聊的玩笑
どこまでも続く 飽き飽きなトーク 這些話題要到什麽時候才厭倦
そのたびロック 今度は私からknock 壹到那時就石化 這次是我給妳knock
(*くり返す) (重復*)
握ってた手が離れたら 如果放開握著的手
君はいつか忘れちゃうの? 妳什麽時候會忘記?
私のこと 我的事情
(*くり返す) (重復*)