原文:閩有侯白,善陰中人以數,鄉裏甚僧而畏之,莫敢與較。壹日,遇女子侯黑於路,據井旁,佯若有所失。白怪而問焉。黑曰:“不幸墮洱於井,其直百金。有能取之,當分半以謝,夫子獨無意乎?”白良久,計曰:“彼女子亡洱,得洱固可給而勿與。”因許之。脫衣井旁,繼而下。黑度白己至水,則盡取其衣,函去,莫知所塗。故今閩人呼相賣曰:“我已侯白,伊更侯黑。”北宋-秦觀《二侯說》(《淮海集》卷二十五《二侯說》,《四部叢刊》本)
譯文:福建有個人叫侯白,擅長幹用計坑人的事,四裏八鄉的人非常憎恨並且害怕他,沒有敢與他較量的。壹天,他在路上遇到了女子侯黑,她站在井旁,裝作好像丟了什麽似的。侯白奇怪地問她。侯黑說:“不幸把耳墜掉到井裏了,大概值壹百兩金子。如果誰能撈上來,我將分壹半來表示感謝,您難道不願意幹這事嗎?”侯白琢磨了好久,才出了個主意說:“妳壹個女子丟了耳墜,如果撈上來壹定把壹半分給我,否則我就不給妳了。”於是她答應了他。侯白在井旁脫了衣服,接著就下了井。侯黑估量著侯白已經到了井的水面,就把侯黑的衣服全部抱了去,不知道去向了。所以現在的福建人稱呼那些互相算計的人說:“我就已經像侯白了,他更像侯黑。”
解說:根據這個故事,可知“我已侯白,伊更侯黑”這句閩諺的意思是:“我原來是想去賺他的,想不到結果卻被他賺了。”趙州用此諺語的意思是:“我原來是想去勘辦他的,想不到卻反而被他勘辦了。”或者是說:“我以為自己己經很高明了,誰知他比我更高明。”顯然,“將謂侯黑,更有侯白”具有“強中更有強中手”的含義。
2. 古文的譯文是什麽啊,緊急1.課文簡說.《楊氏之子》選自南朝劉義慶的《世說新語》,該書是壹部主要記載漢末至晉代士族階層言談軼事的小說.本文講述了梁國姓楊的壹家中的九歲男孩的故事.故事大意是這樣的:在梁國,有壹戶姓楊的人家,家裏有個九歲的兒子,他非常聰明.有壹天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來.孩子給孔君平端來了水果,其中有楊梅.孔君平指著楊梅給孩子看,並說:“這是妳家的水果.”孩子馬上回答說:“我可沒聽說孔雀是先生您家的鳥.” 故事情節簡單,語言幽默,頗有趣味.選編本課的目的,壹是讓學生開始接觸文言文,對文言文有壹個初步的認識;二是理解古文的意思;三是使學生感受到故事中人物語言的風趣機智.本課的教學重點是指導學生把課文讀流利,讀懂句子,體會人物語言的風趣和機智.2.詞句解析.(1)對句子的理解.①梁國楊氏子九歲,甚聰惠.這句話點明了文章要講的人物,以及人物的特點.起到總起全文的作用.②孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出.從孔君平來拜見孩子的父親壹事看,兩家的關系很好,常來常往.所以當得知孩子的父親不在時,孔並沒有馬上離開,而是叫出了這個孩子.可見,孔與孩子很熟.③為設果,果有楊梅.誰為誰設果?聯系上下文自然知道,孩子給孔君平端來了水果,看起來孩子很有禮貌,很會招待客人.④孔指以示兒曰:“此是君家果.”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽.” 這是故事中的重點部分.孔君平看到楊梅,聯想到孩子的姓,就故意逗孩子:“這是妳家的水果.”意思是,妳姓楊,它叫楊梅,妳們本是壹家嘛!這信手拈來的玩笑話,很幽默,也很有趣.孩子應聲答道:“沒聽說孔雀是先生您家的鳥.”這回答巧妙在哪裏呢?孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀;最妙的是,他沒有生硬地直接說“孔雀是夫子家禽”,而是采用了否定的方式,說“未聞孔雀是夫子家禽”,婉轉對答,既表現了應有的禮貌,又表達了“既然孔雀不是您家的鳥,楊梅豈是我家的果”這個意思,使孔君平無言以對.因為他要承認孔雀是他家的鳥,他說的話才立得住腳.這足以反映出孩子思維的敏捷,語言的機智幽默.句子中的“家禽”不同於現在的“家禽”,這裏的“家”和“禽”各自獨立表達意思.(2)對詞語的理解.氏:姓氏,表示家族的字.夫子:舊時對學者或老師的尊稱.。