理論上講,每個單詞的“本義”只有壹個,其它意思是從本義發展出來的“衍生義”或“派生義”。您的提法中所說的各個”意思之間非常不同“其實是誤解:多義詞的多個意思之間其實是”極其相關“的,所有其它意思源於本義,多數字面上的差異往往是”比喻、擬人、借喻、借代、抽象“等用法(修辭手法)所致,只有極少數單詞在發展過程中會出現”轉義“(意思的轉變),或者由於年代久遠的關系造成現在理解起來極其困難。
因此,從”構詞法“(這個單詞是怎麽造出來的)和”用詞法“(這個單詞的這個意思是怎麽用出來的)這2個角度入手,基本上能解決絕大多數英語單詞中的”壹詞多義“問題,個別情況下還需要參考或分析它的”詞源“(看它祖宗十八代)。如此,通過多義詞的本義就能把它諸多的意思串聯起來,這才是長久記住單詞的根本辦法,否則,就算天天看天天背也是”治標不治本“的做法。
個人觀點,僅供參考。