——讀大衛·香農《大衛,不可以!》
這本書太著名了,很多人就是通過這本書認識的大衛·香農,甚至因這本書走進了繪本的精彩世界。大衛·香農放飛自我的塗鴉畫風讓人印象深刻,深得孩子們的喜愛,還記得每當我去故事會講這本書的時候,總有壹兩個小孩子興奮的說:“和我畫的壹樣!”
大衛·香農為什麽要創作這本書呢?書扉頁上寫著作者小語:幾年前,我的母親寄來壹本書,那是當我還是個小男孩兒時期的作品,書名叫做《大衛,不可以!》。書裏畫的全是我小時候各種不被允許做的事,裏頭的文字則幾乎都是——“大衛”和“不可以”(這是那時候我唯壹會寫的字)。重新創作這本書的主要原因是,我猜想這會很有趣,同時也是紀念“不可以”這個國際通行、在每個人成長過程中必會聽到的字眼兒。
“不可以”是這麽有魔力的國際詞兒,它代表了什麽?是出格越軌亮起的紅燈和報警的笛音。這本書是講守規矩的,那麽妳們猜猜看大衛·香農是個守規矩的娃嗎?那還用說整本書裏的他都在犯規。那麽後來呢,他長大了之後守規矩嗎?同樣在扉頁作者寫著:“獻給我的母親瑪莎,是她讓小時候的我守規矩。獻給我的太太海蒂,是她讓現在的我有規矩。這個話裏有話哦,小時候守規矩這個規矩是別人給的條條框框,需要遵守,要借助外力媽媽的提醒哦,自己的克制啊,有規矩,則是已經內化成為自己的原則,自然而然無需外力。我不由得猜測大衛·香農壹定從小到大都是那種特豪放不拘小節的人。小時候能不出大簍子,多虧媽媽的不可以,長大以後在妻子的“不可以”規勸下,慢慢成長修得自己的圓滿。
那麽,這都是“不可以”的魔力嗎?這麽神奇的咒語?相信很多家長都在搖頭,“不可以”壹點不靈,念多少遍都是老樣子。這就要提到“不可以”使用的關鍵所在,也是這本書最暖心之處,在結尾大衛幹了許許多多不可以的事,最後闖禍了,在他縮在那裏,擔心害怕的時候,媽媽張開懷抱說:“寶貝,來這裏!大衛我愛妳!”媽媽愛大衛,不是因為大衛守規矩,是因為媽媽本來就愛大衛。我感覺中譯文裏的大衛“乖”,這個“乖”字用在此處不太準確,“乖”這個詞裏有太多“順從”“聽話”的含義。因為無條件的被愛,所以大衛願意去守那些不可以。
父母都愛孩子,不能因為愛就對孩子沒有要求,不去告訴他們規矩是什麽,熊孩子的故事有很多很多,相當壹部分指向的是悲劇。“還是個孩子”這句話為什麽演變成了壹個笑話呢?父母眼中的孩子做什麽都可愛,他們想當然的覺得他們家的孩子在別人眼裏也是天使。小孩子是純真的,他們做什麽都是無惡意的,他們年齡小無知,不舍得說不舍得罵。其實,無知,才需要被告知呀,不然永遠無知。很多時候孩子真的是不懂事也管不住自己,這時候父母壹定要告訴他們哪些是不可以的,也許效果不明顯,他們下次還犯錯,那也壹定要他們知道這是不可以的,而且,最重要的是不要用愛來要挾,怕不被愛守規矩,不是真的守規矩,有條件的愛會讓孩子失去自我和自信。父母無條件的愛是孩子自信自強自制的力量源泉。
我想大衛·香農的太太壹定也像他媽媽那樣既愛他包容他,又會在他犯錯的時候提醒告誡他,所以大衛·香農要把這本書“獻給我的太太海蒂,是她讓現在的我有規矩。”大衛·香農真是個幸福的人。