這個笑話是這樣的:
應伯爵問九江客人:“您來這裏幹什麽?”
九江客人答道:“來買田雞。”
應伯爵說:“這不是田雞,是螃蟹。”
九江客人說:“真晦氣!田雞和螃蟹發音壹樣,白跑了!”
這個笑話的關鍵在於“田雞”和“螃蟹”的發音在中文中很接近,因此九江客人誤把螃蟹當成了田雞。當應伯爵告訴他這是螃蟹時,九江客人感到非常晦氣,因為他以為自己要買的是田雞,結果卻買了螃蟹。這個笑話就是通過這個誤解和語言的雙關含義制造了幽默效果。