當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 新編實用英語讀寫教程第三冊課後答案

新編實用英語讀寫教程第三冊課後答案

只有部分的……

21世紀大學實用英語綜合教程(第三冊)課後習題翻譯答案

Unit 1

1.每當我的兄弟抱怨他工作中的困難時,我總要求他看到光明的壹面.

Each time my brother complained about the difficulty of his work, I asked him to look on the bright side.

2.當有報告說附近大樓裏兩個孩子被人持槍劫持時,警察立刻作出了反應。

The police reacted immediately when report came that two kids had been held up (were held up ) at gunpoint in a nearby building.

3.當我指出瑪麗的計算錯誤時,她沒有盡快地改正它們,卻申明那不是她的錯。

When I pointed out the mistakes in her calculation, instead of correcting them as soon as possible, Mary protested that it was not her fault.

4.湯姆對我跟同事們說的笑話感到好奇,但他沒有聽懂。

Tom was curious about the joke I told my colleagues, but he didn’t get it.

5.由於傑克的積極心態,在急診室裏他在失去知覺前采取了行動並且挽救了自己的生命。

Thanks to his positive attitude, Jack took action and saved his own life before he lost consciousness in the emergency room.

6.當我細想我在過去所取得 的成績時, 我不得不說,成功來自艱苦的工作。那是關鍵。

When I reflect on what I have achieved in the past, I have to say that success comes from hard work. That’s the bottom line.

Unit 2

1. 就拿邁克爾?喬丹來說吧,人們很容易看到他的成就而忽視了他為使自己出類拔萃而在球場上付出的血與汗的代價。

Take Michael Jordan, it’s easy for people to see his achievements while neglect the price of blood and sweat that he has paid on the court in order to come out on top.

2. 在第壹堂英語課上,老師就傳達(convey)給我們壹個清晰的信息:作為構成語言的基本材料,生詞是必須熟記(memorize)的;任何其他的捷徑都是愚人金。

Right in the first English class, our teacher conveyed a clear message to us: as the basic building blocks of the language, new words must be memorized; any other shortcut is fool’s gold.

3. 成千上萬的中國勞工為美國第壹條橫貫大陸鐵路的建設做出了巨大貢獻;他們的巨大努力值 得記錄在美國歷史上。

Thousands of Chinese laborers contributed greatly to the construction of America’s first transcontinental railroad, and their intense efforts deserve a page in American history.

4. 說到訓練,教練能毫無困難地忍受球員們的各種抱怨但從不向任何人妥協。

When it comes to training, the coach has no problem living with all sorts of complaints of the players but he ever compromises with any of them.

5. 在有些是非之間的界限薄如蛋殼的情況下,傳統道德準則顯得尤為重要。

Traditional ethics seem especially important in some situations where the margin between right and wrong is as thin as an eggshell.

6. 隨著競爭的加劇,我們和我們的對手都在努力達到更高的服務標準。

As competition intensifies, our opponents and we are all working hard to live up to higher service standards.

Unit 3

1. 這份健康報告強調了新鮮水果和蔬菜在我們日常飲食中的重要性。

The health report stresses the importance of fresh fruit and vegetables in our diet.

2.我用了整整壹個星期才鼓足勇氣拒絕了他們的請求。

I spent a whole week gathering the courage to say no to their request.

3. 這些旅行使他充分意識到世界上許多物種正處於滅絕的邊緣。

These journeys made him realize to the fullest extent that many of the world’s species were on the brink of extinction.

4. 醫生在做這種手術前必須征得病人家屬的同意。

Approval of the patient’s family should be sought before doctors carry out such operations.

5.消費者消費信心的增長對於經濟的復蘇至關重要。

Improved consumer confidence is crucial to an economic recovery.

6.我們對失蹤的登山隊員不再抱什麽希望, 他已經失蹤兩個星期了。

We gave up on the missing mountain climber after he had been missing for two weeks.

Unit 4

1. 他毫無疑問是個偉大的英雄,所以人們才為他的去世禁不住地感到悲傷。

He was no doubt a great hero so people couldn’t help but cry over his death.

2. 那位演員利用自己的名人地位資助或許有壹天會拿出壹種治愈艾滋病的療法的研究。

The actor used his celebrity status to fund research that might someday yield a cure for AIDS.

3.那個殘疾人曾壹度考慮自殺以使家人卸下沈重的負擔。

The disadren man once considered suicide to relieve his family of the heavy burden.

4.孩子們把自己裝扮成超人,以吸引大人的註意力。

Children dress up as Superman to capture adults' attention.

5.直到長大成人後我才認識到我不應該害怕正視厄運和磨難。

It wasn't until I matured that I realized I shouldn't be afraid to look add hardship in the eye.

6.他本可以輕松地呆在家裏,因為他有足夠的財富可以使他不必為醫療費帳單操心。

He could have easily stayed at home,for he had plenty of financial resource to keep him from worrying about medical bills.

unit5

1.我剛收到壹封電子郵件,信中傑西卡表露了對與她親愛的男友結束關系的和後悔之情。

I juest received an email in which Jessica expressed her regret of ending the relationship with her beloved boyfriend.

2.失去家人使她崩潰了,這壹悲慘的事件壹直影響著她的余生。

She broke down at the loss of her family,and the impact of this miserable incident remained for the rest of her life.

3.父母都反對我出國深造。我不知道是該讓步還是盡力說服他們。

Both my parents object to my going abroad to further my studies.I wonder if I should give in or try to talk them round.

4.埃德加不善言辭,所以每當傑西卡對他發泄怒氣時,他只是默默地忍受著。

Edgar was not good with words,so whenever Jessica vented her anger on him ,he only endured it in silence.

5.歡快的背景音樂與他的心情很相稱,因為他剛剛與心愛的女友訂了婚。

The cheerful background music matches his mood very well,for he's just got engaged to his beloved girlfriend.

6.系統不時發出刺耳的噪音,表明它無法正常運轉。

From time to the system would utter a piercing noise indicating its inability to run properly.

unit6

1.有時候,即使妳完全有資格勝任這份工作,妳仍然有可能遭到拒絕。

Sometimes even if you are totally qualilfied for the job,you may still be rejected.

2.要學會應付困難的處境,更為重要的是,不要指望別人來幫妳。

You should learn to cope with difficult situations.And even more important,don't look to others for help.

3.使我驚訝的是,他不僅參加了各種各樣的課外活動,還申請了壹份兼職工作。

To my shock,he was not only involved in a variety of extracurricular activities but aslo had applied for a part-time job.

4.牢記這壹點:多遭遇壹次失敗就是向成功更邁進了壹步。

Keep in mind that one more failure is one step closer to success.

5.不要多想那些妳無法控制的原因,因為這份工作並不完全適合妳,而且妳的機會也很小。

Don't dwell on the reasons that are out of your control,because this job doesn't entirely suit you and your chances are slim.

6.雖然妳也許並不總是希望聽到負面的反饋意見,但是無論做什麽,都不要破釜沈舟。

Although you may not always like to hear negative feedback,whatever you do,don't burn your bridges.

Unit7

尋求心理咨詢的學生只代表了冰山之壹角;大部分學生都默默忍受著壓力。

The students who seek psychological counseling represent only the tip of the iceberg. Most students endure the stress in silence.

恐怖電影把他嚇壞了,以至於令他睡眠紊亂,甚至失眠

The horror movie overwhelmed him so much that he began to suffer from a sleeping disorder, even insomnia.

莉薩壹直是全優生,直到大學三年級,那時她不得不做兩份兼職來付學費Lisa had always been a straight-A student until her junior year, when she had to hold down two part-time jobs to pay her tuition.

約翰不顧能力傾向測試 (aptitude test) 的結果,還是決定由會計專業轉到心理學專業

In spite of the result of the aptitude test, John decided to switch his major from accounting to psychology.

他寧願繼續做售貨員,顯然(apparently)是因為他喜歡過穩定的而不是充滿起伏的生活。

He would rather remain a sales clerk, apparently because he prefers a steady life to a life full of ups and downs.

這臺電腦已經壞了不止壹次了。難道這還不足以需要專業人員幫忙嗎?

The computer has broken down on more than one occasion. Isn’t that enough for professional help?

Unit8

隨著核電廠建成,這座城市現在不用再為自己的電力供應擔心了。相反,它可以為附近的其他城市供電了。

With the construction of the nuclear power plant, this city now doesn’t have to worry about its own electricity supply. Instead, it can supply electricity to other cities nearby.

這些蔬菜放在相對穩定的低溫裏不會腐爛。

These vegetables do not decay when kept at a relatively stable low temperature.

這座城市被稱為這個國家的金融中心。其經濟的發展在很大程度上倚仗銀行業(banking)和外貿。

This city is known as the financial center of the country. The development of its economy depends heavily on banking and foreign trade.

這種植物僅生長在某些高山的山頂。它在春天散發出濃濃的芳香。

This plant only lives on the top of certain high mountains and gives off a very sweet smell in spring.

這壹地區水汙染的主要原因是河邊壹家造紙廠泄漏的化學物質。

The main cause of this area’s water pollution is the chemical substance that leaks out of a paper mill by the river bank.

. 這種廢棄物由化學廢料混合物構成。它已經毒害了土壤並且把它徹底毀了

This kind of litter is made up of a mixture of chemical waste. It has poisoned the soil, ruining it completely.