One evening, in the midst of dinner preparation, our 10-year-old daughter asked, "Mommy, what‘s puberty?" My wife was rushed at the moment, so she suggested that Peggy look up the word in the dictionary, after which they could talk about it.
A few minutes later, Peggy returned. Her mother asked what the dictionary had said. "Puberty means," announced Peggy, "the earliest age at which a girl is able to bear children."
"What do you think of that?" my wife asked.
"I‘m not sure," Peggy relied. "I‘ve always been able to bear children. It‘s adults I can‘t bear.".
青春期
壹天晚上,在準備晚飯的時候,我們十歲的女兒問:“媽媽,什麽是青春期?”我的妻子此時正忙得不亦樂乎,所以她建議佩吉到字典上查這個詞,然後她們可以再討論它。
幾分鐘以後,佩吉回來了。她媽媽問字典上怎麽說。
“青春期的意思是,”佩吉宣布:“壹個女孩能忍受孩子的最早年齡。”
“妳怎麽想呢?”我妻子問。
“我不知道,”佩吉回答。“我總能忍受孩子。讓我忍受不了的是大人。
Note: bear children: 生孩子。bear 壹詞也可作“忍受”講。
2、
A little boy asked his mother "Why are you crying?"
壹個男孩問他的媽媽:“ 妳為什麽要哭呢?”
"Because I‘m a woman," she told him.
媽媽說:“因為我是女人啊。”
"I don‘t understand," he said.
男孩說:“我不懂。”
His mum just hugged him and said, "And you never will."
他媽媽抱起他說:“妳永遠不會懂的。”
3、The poor husband
"You can‘t imagine how difficult it is for me to deal with my wife," the man complained to his friend. "She asks me a question, then answers it herself, and after that she explained to me for half an hour why my answer is wrong.
可憐的丈夫
“妳根本無法想象和我妻子打交道是多麽的難,”壹個男人對他的朋友訴苦說,“她問我壹個問題,然後自己回答了,過後又花半個小時跟我解釋為什麽我的答案是錯的。”
4、I Wasn‘t Asleep
When a group of women got on the car, every seat was already occupied. The conductor noticed a man who seemed to be asleep, and fearing he might miss his stop, he nudged him and said: "Wake up, sir!"
"I wasn‘t asleep," the man answered.
"Not asleep? But you had your eyes closed."
"I know. I just hate to look at ladies standing up beside me in a crowded car."
我沒有睡著
當壹群婦女上車之後,車上的座位全都被占滿了。售票員註意到壹名男子好象是睡著了,他擔心這個人會坐過站,就用肘輕輕地碰了碰他,說:“先生,醒醒!”
“我沒有睡著。”那個男人回答。
“沒睡著?可是妳眼睛都閉上了呀?”
“我知道,我只是不願意看到在擁擠的車上有女士站在我身邊而已。”