石曼卿,擅長開玩笑。有壹次他從報慈寺出來的時候,駕車的人突然失控,馬受驚而把曼卿摔到了地上。隨從很驚慌,連忙去攙扶他。
把著馬鞍。街市上的人紛紛過來圍觀,猜想他必然會大聲怒罵,石曼卿卻輕輕地抽打壹下馬,對駕車的人說:“幸虧我是‘石學士’,如果是‘瓦學士’,可不就摔碎了麽?”
原文:
惠洪石曼卿隱於酒,謫仙之流也,善戲謔。嘗出報慈寺,馭者失控,馬驚,曼卿墮地。
從者驚,扶掖據鞍,市人聚觀,意其必大詬怒。曼卿徐著壹鞭,謂馭者曰:“賴我石學士也,若瓦學士,顧不破碎乎?”
此文出自北宋·惠洪所著的《冷齋夜話》
擴展資料
寫作背景:
約成書於政和三年(1113年)自崖州赦還之後。《郡齋讀書誌》、《直齋書錄解題》、《宋史·藝文誌》均著錄於小說家類,《四庫全書》收於子部雜家類。但卷壹至卷五主要記詩及詩壇事,《四庫提要》謂:“是書雜記見聞而論詩者居十之八。
論詩之中,稱引元祐諸人又十之八,而黃庭堅語尤多。”卷六至卷十則多述佛門逸事奇聞。此書保存了不少文學批評史上的寶貴資料,被胡仔《苕溪漁隱叢話》多所引用。但記事有誇誕偽造之跡,陳善《捫虱新話》、許頡《彥周詩話》等皆有非議。
此書也提出了關於詩歌的重要見解,如所記黃庭堅的“奪胎換骨”法,對宋以後詩壇影響頗大。“文章以氣為主,氣以誠為主”。
作詩當“沛然從肺腑中流出”,應“不見斧鑿痕”;“古之人意有所至,則見於情,詩句蓋其寓也”,“當論其意,不當泥其句”,“詩者妙觀逸想之所寓也,豈可限於繩墨哉!”這些論述,體現了貴真、貴情、貴意的觀點。
此書尤主含蓄,提出了詩之含蓄有“句含蓄”、“意含蓄”和“句意俱含蓄”三種形態,稱賞王維和王安石“五言四句詩得於天趣”,認為含蓄是“用事琢句妙在言其用而不言其名”。惠洪之詩自然而有文采,獨立於江西詩派之外,其所論頗可與創作相印證。
久行於世,然自宋晁公武、陳善,迄今人郭紹虞,均對其多所非議。認為書中有假托,“多誇誕”,既有“偽造之病”,亦有“剽竊之弊”。《天廚禁臠》為宋人所不取,郭紹虞亦“以其體例不同詩話,故不述”。
然而,此二書畢竟能代表惠洪的詩論,作為宋詩話之壹家,仍有不可忽視的理論價值。至於惠洪在書中所表現的因急於求名而交結公卿,附庸風雅,竟至不惜偽造假托,借人言以為重等弊端,則應當分析對待。
2. 英語翻譯語助太祖皇帝將展外城,幸朱雀門,親自規畫,獨趙韓王普時語助:字說:蘇東坡聽說王荊公的《字說》新成,戲謔道:“以‘竹’鞭‘馬’為‘篤’,不知以‘竹’鞭‘犬’有何可‘笑’?”王荊公問道:“請教:‘鳩’字從‘九’從‘鳥’,也有證據嗎?”蘇東坡說:“怎麽沒有?《詩經》中說:‘鳩在桑,其子七兮.’‘子七’加上爹和娘,不是恰巧‘九鳥’嗎?”王荊公欣然而聽,好壹會兒才明白這是東坡的玩笑話.放火三日:田登做了郡守,忌諱人們稱他的名字,凡有觸犯者必遭毒打.於是,全州的人都把“燈”說成“火”.正月十五元宵放花燈,允許老百姓進州城遊覽觀看.官吏就寫了壹個榜文高懸在街頭:“本州按照 *** 慣,放火三天.”石學士:學士石曼卿好酒善詩,談吐幽默.壹次,出遊報寧寺,馬夫疏忽,馬受驚躍起,石學士被摔下馬來.隨從慌忙將他扶起.許多看熱鬧的人以為他定要大罵馬夫了.不料他只是指了指馬夫說:“虧得我是石學士,要是瓦學士,還不是摔得粉碎?”就在網上搜到了這麽多.。
3. 古文翻譯蘇軾聽說王安石的《字說》剛剛寫成,(就)嘲笑說:“用‘竹’來鞭打‘馬’為‘篤’(意思是馬行遲緩,與解字本意不符),以‘竹’來鞭打‘犬’,有什麽可笑的?”又說:“‘鳩’字有‘九’有‘鳥’,也是有證據(依據,好象更恰當壹點)的。《詩經》說:“鳲鳩在桑樹上,他們的子女有7個,加上爹加上娘,恰好是九個。”
蘇舜欽性情豪邁,不受拘束,喜歡喝酒。在嶽父杜衍的家裏,每(天)夜晚讀書,以壹鬥為限度。國公(杜衍)對此深深的疑惑,命令家中的年輕晚輩去偷看他。聽到蘇舜欽對《漢書·張良傳》,到了張良和刺客狙擊秦始皇,誤擊中了隨從,急忙撫摩手掌(好奇怪的動作)說:“可惜啊,狙擊他(秦始皇)沒有擊中,”就喝了壹大酒杯的酒。又讀到張良說:“開始我逃到下邳,與皇上(劉邦)在留縣遇到,這天我跟隨陛下。”又摸著幾案說:“君臣相見,他的難就是如此。”又喝了壹大杯。嶽父杜衍聽到,大笑說:“有這樣的下酒物(指書),壹鬥的時間不覺得多。”
石延年借酒譴性,就像謫居世間的神仙壹輩的,善於戲弄開玩笑。曾經從報慈寺出來,駕馭的人(對馬)失去了控制,馬受到了驚嚇,石延年掉到了地上。跟從的人(非常)驚慌,攙扶(他)把著馬鞍,街市上的人聚攏圍觀,猜測他必定回怒罵。曼延年輕輕地抽打壹下,對駕馭馬的人說:“幸虧我是石學士,如果是瓦學士,難道不會破碎麽?”
父親王福畤因這件事而降職為交址令。王勃前往探望,路過南昌,當時都督閻公剛修建成滕王閣,九月九日大會賓客,預先讓他的女婿作序文,以便在賓客前誇耀。於是他拿出紙筆邀請所有的賓客,沒有人敢擔當此任務。但到了王勃,他欣然不推辭。都督很惱怒,起身借口更衣離開,只是派遣小吏窺察了王勃的文章就來報告。小吏(看後)壹再報告,文章語言越來越奇特,閻公於是驚惶急視,說:“天才啊!”請求他完成(遂成:完成)全文,賓客極盡歡興才停止。王勃寫文章,最初並不精心思考,先磨墨數升,就酣暢飲酒,拉起被子蒙臉躺下,到了酒醒時,拿起筆就能成篇,不更改壹個字,當時的人稱王勃為“腹稿”。