當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - Friends中那壹集最搞笑?

Friends中那壹集最搞笑?

Friends中第五季第14集最搞笑

超級爆笑~~~~~~~以下是本集的中英文臺詞~~~~~~~~~~

1

00:00:03,503 --> 00:00:07,064

妳們看,醜裸男在收拾東西

Guys, look! Ugly Naked Guy's putting stuff in boxes.

2

00:00:10,744 --> 00:00:13,440

看樣子我們的裸友要搬家了

I'd say our naked buddy is moving.

3

00:00:13,747 --> 00:00:17,513

諷刺的是大部分的箱子都標示著“衣服”

Ironically, most of the boxes seem to be labeled "Clothes."

4

00:00:18,818 --> 00:00:21,116

我會懷念那個大屁股的

I'm going to miss that big old squishy butt.

5

00:00:21,454 --> 00:00:24,582

雞肉炒飯沒了

And we're done with the chicken fried rice.

6

00:00:25,992 --> 00:00:28,961

如果他要搬走我可以去把那裏租下來

If he's moving, maybe I should try to get his place!

7

00:00:30,130 --> 00:00:32,758

好主意跟妳們遙遙相對多好玩啊

It would be so cool to live across from you guys.

8

00:00:33,066 --> 00:00:35,125

那我們就可以玩電話遊戲

We could do that telephone thing...

9

00:00:35,435 --> 00:00:37,960

妳壹個罐子,我們壹個罐子中間有壹條線

...where you have a can, we have a can...

10

00:00:38,204 --> 00:00:40,399

或者中間有壹條線

...and it's connected by a string.

11

00:00:41,775 --> 00:00:44,972

或者我們也可以打真的電話

Or we could do the actual telephone thing.

12

00:00:47,180 --> 00:00:50,547

糟糕,他的第三點就到膠帶了

He's got packing tape stuck to where you really don't want it.

13

00:00:50,750 --> 00:00:53,913

快撕掉啊,肥仔

Get it off, fat man! Get it off!

14

00:00:54,454 --> 00:00:56,945

糟糕,他想慢慢撕下來

Oh, no, he's trying to pull it off slowly.

15

00:00:57,157 --> 00:01:02,288

相信我,撕膠帶壹定要快狠準

Take it from me, if you're gonna pull tape off yourself, it's gotta be in one quick motion.

16

00:01:02,495 --> 00:01:04,190

就像那樣

Like that.

17

00:01:04,831 --> 00:01:07,994

老友記 Friends S05E14

The One Where Everyone Finds Out

20

00:01:51,277 --> 00:01:54,246

天哪,我愛死這層公寓了

Oh, my God. I love this apartment!

21

00:01:54,514 --> 00:01:55,811

很完美吧?

Isn't it perfect?

22

00:01:56,049 --> 00:01:59,610

我居然沒發現這裏有這麽棒

I can't believe I never realized how great it is!

23

00:01:59,919 --> 00:02:02,479

因為妳的目光會馬上移到醜裸男身上

Because your eye goes to the big naked man.

24

00:02:03,857 --> 00:02:05,154

太棒了

It's amazing!

25

00:02:05,425 --> 00:02:08,394

妳最好趕快去申請否則我會搶先

Hurry up with an application, or I'll beat you to it.

26

00:02:13,600 --> 00:02:17,127

沒想到會有這壹天我要去用醜裸男的廁所了

Well, I'm going to use Ugly Naked Guy's bathroom.

27

00:02:22,075 --> 00:02:23,940

妳看,是莫妮卡和錢德

Look! There's Monica and Chandler.

28

00:02:25,645 --> 00:02:27,374

餵,妳們好,餵

Hey, you guys!

29

00:02:37,891 --> 00:02:39,449

錢德和莫妮卡!

Chandler and Monica!

30

00:02:40,560 --> 00:02:41,891

天哪

Oh, my God!

31

00:02:45,231 --> 00:02:46,198

我要瞎了! 我要瞎了

Oh, my eyes!

32

00:02:46,466 --> 00:02:47,490

我要瞎了! 我要瞎了

My eyes!

33

00:02:49,536 --> 00:02:50,560

沒事的

It's okay!

34

00:02:50,837 --> 00:02:52,771

不! 他們搞在壹起我知道,我知道

- They're doing it! - I know!

35

00:02:53,006 --> 00:02:54,940

我知道.妳知道?

- I know! - You know?

36

00:02:55,275 --> 00:02:59,075

對,我知道,喬伊也知道.但羅斯不知道 所以妳別再叫了

Yes, I know it. J

oey knows, but Ross doesn't, so stop screaming!

37

00:02:59,612 --> 00:03:00,670

怎麽了?

What's going on?

38

00:03:03,750 --> 00:03:05,081

怎麽了? 沒事

- What? - Nothing!

39

00:03:05,351 --> 00:03:08,286

我們只是好興奮妳要搬來這裏

We are so excited that you'll get this apartment!

40

00:03:08,888 --> 00:03:09,855

這裏的確很棒

Looks really good.

41

00:03:10,123 --> 00:03:11,920

這裏的確很棒

Looks pretty good!

42

00:03:13,092 --> 00:03:14,081

快過來啊

Get in here! Come on!

43

00:03:22,368 --> 00:03:24,734

妳是說每次莫妮卡和錢德

You mean whenever Monica and Chandler...

44

00:03:24,971 --> 00:03:28,099

去洗衣服或買東西或…

...were doing laundry or going grocery shopping?

45

00:03:28,374 --> 00:03:31,434

她每次跟傷心的琳達講電話

The time Monica spent on the phone with Linda from camp?

46

00:03:31,711 --> 00:03:34,009

嘿咻,嘿咻,色情電話

Doing it, doing it, phone, doing it.

47

00:03:35,114 --> 00:03:36,775

真不敢相信

I can't believe it!

48

00:03:37,083 --> 00:03:39,449

真是太好了…對男方來說

I think it's great. For him.

49

00:03:39,752 --> 00:03:41,219

女方可以有更好的對象

She could do better.

50

00:03:43,323 --> 00:03:44,290

妳們好

Hey, you guys.

51

00:03:44,591 --> 00:03:45,751

喬伊,快過來

Come here!

52

00:03:46,159 --> 00:03:48,286

菲比發現莫妮卡和錢德的事了

Phoebe found out about Monica and Chandler.

53

00:03:48,628 --> 00:03:51,062

就是他們是朋友,如此而己?

You mean how they're friends and nothing more?

54

00:03:53,433 --> 00:03:54,866

不,喬伊,她知道了

Joey, she knows.

55

00:03:55,134 --> 00:03:58,194

我們剛才在醜裸男的公寓看到他們隔著窗戶在做

We saw them doing it through the window.

56

00:03:59,072 --> 00:04:02,337

應該說是靠著窗戶在做

Actually, we saw them doing it up against the window.

57

00:04:04,110 --> 00:04:06,135

我們看到他們私通

We saw them fornicating.

58

00:04:08,815 --> 00:04:12,148

他們知道妳知道但是不知道瑞秋知道?

So they know you know, and they don't know that Rachel knows?

59

00:04:12,385 --> 00:04:15,411

對,但現在這些都不重要了

Yes, but it doesn't matter who knows what.

60

00:04:15,989 --> 00:04:19,117

我們有三個人知道就可以告訴他們了

Now enough of us know that we could just tell them we know.

61

00:04:19,392 --> 00:04:22,327

我再也不必說謊保密了

All the lying and the secrets will finally be over.

62

00:04:22,662 --> 00:04:26,325

或者我們也可以不告訴他們自己來找點樂子

Or, we could not tell them we know, and have a little fun.

63

00:04:28,501 --> 00:04:29,559

什麽意思?

What do you mean?

64

00:04:29,836 --> 00:04:33,704

譬如每次他們說要洗衣服我們就給他們壹堆衣服洗

If they say they are doing laundry, we'll give them laundry to do.

65

00:04:35,575 --> 00:04:37,566

我喜歡

I would enjoy that.

66

00:04:38,244 --> 00:04:41,304

不,妳知道怎樣更好玩? 告訴他們

You know what would be even more fun? Telling them.

67

00:04:42,515 --> 00:04:45,313

聽起來不好玩 那就讓它變好玩

- That doesn't sound like fun.

- So we'll make it fun.

68

00:04:45,518 --> 00:04:48,510

我們可以學理發店四重唱

We'll do it like a barbershop quartet!

69

00:04:48,721 --> 00:04:51,781

我們知道…

We know, we know, we know

70

00:04:54,494 --> 00:04:56,428

不,我想照菲比的做法

No, I want to do Phoebe's thing.

71

00:04:56,663 --> 00:04:57,630

我沒辦法再…

I can't take...

72

00:04:57,830 --> 00:05:01,425

妳只要別說我們知道就行了

You don't have to do anything. Just don't tell them we know.

73

00:05:01,668 --> 00:05:03,397

不要,我沒辦法再保密了

I can't take anymore secrets.

74

00:05:03,670 --> 00:05:06,833

我有妳們的秘密,他們的秘密還有我自己的秘密

I got your secrets, their secrets, secrets of my own.

75

00:05:08,708 --> 00:05:10,505

妳才沒有秘密

You don't have any secrets.

76

00:05:11,711 --> 00:05:15,306

是嗎? 妳就不知道我有個企鵝抱枕叫抱寶

Well, you don't know about Hugsy, my bedtime penguin pal.

77

00:05:21,688 --> 00:05:24,122

所以…我們要怎麽要他們?

How are we going to mess with them?

78

00:05:24,590 --> 00:05:27,058

妳可以利用室友的身分

You could use your position as the roommate.

79

00:05:27,327 --> 00:05:30,888

我就運用我最大的本錢

And I would use the strongest tool at my disposal.

80

00:05:31,197 --> 00:05:32,824

我的性感

My sexuality.

81

00:05:33,933 --> 00:05:35,594

孩子們

Hello, children.

82

00:05:37,003 --> 00:05:39,198

仔細看,學著點別吃我的餅幹

Watch. Learn. And don't eat my cookie.

83

00:05:44,043 --> 00:05:46,443

妳穿這件外套真好看

That jacket looks great on you.

84

00:05:47,313 --> 00:05:49,474

是嗎? 對,這個料子摸起來好軟…

- Really? - The material is so soft.

85

00:05:49,716 --> 00:05:51,445

二頭肌先生

Hello, Mr. Bicep.

86

00:05:54,020 --> 00:05:55,078

妳有在健身嗎?

You're working out?

87

00:05:55,388 --> 00:05:57,356

我有在擠牙膏

I try to squeeze things.

88

00:06:03,796 --> 00:06:05,161

妳還好嗎?

Are you okay?

89

00:06:05,398 --> 00:06:07,559

如果妳真的想知道,

If you really want to know...

90

00:06:07,834 --> 00:06:09,324

我不能告訴妳

I can't tell you this.

91

00:06:10,336 --> 00:06:12,031

菲比,妳什麽都可以告訴我

You can tell me anything.

92

00:06:12,271 --> 00:06:15,399

事實上我就是不能告訴妳

Actually, you are the one person I can't tell this to.

93

00:06:15,708 --> 00:06:18,233

但我又最想告訴妳

And the one person I want to the most.

94

00:06:21,047 --> 00:06:22,139

怎麽了?

What's going on?

95

00:06:23,449 --> 00:06:26,543

因為我很久沒跟男人在壹起了

I just haven't been with a guy in so long...

96

00:06:26,886 --> 00:06:29,377

有時妳壹直尋尋覓覓

...and sometimes you're looking for something...

97

00:06:29,689 --> 00:06:33,318

卻沒發現他就在妳眼前喝咖啡

...and it's right there in front of you, sipping coffee...

98

00:06:33,593 --> 00:06:35,857

我說太多了嗎?

Oh, no. Have I said too much?

99

00:06:38,398 --> 00:06:41,561

總之妳考慮壹下,我就會考慮

Just something to think about. I know I will.

100

00:06:54,881 --> 00:06:56,508

妳好可愛

You are so cute.

101

00:06:57,083 --> 00:06:59,381

妳怎麽會這麽可愛?

How did you get to be so cute?

102

00:06:59,685 --> 00:07:01,880

我爺爺是瑞典人

My grandfather was Swedish.

103

00:07:02,121 --> 00:07:04,715

我奶奶其實是只拇指兔

And my grandmother was a tiny little bunny.

104

00:07:06,559 --> 00:07:08,754

妳變得更可愛了

Now you're even cuter.

105

00:07:09,929 --> 00:07:14,161

這簡直是今天的民意

You know, that is a popular opinion today, I must say.

106

00:07:14,467 --> 00:07:17,061

今天在咖啡館有壹件怪事

The weirdest thing happened at the coffeehouse.

107

00:07:17,336 --> 00:07:18,860

我覺得菲比在釣我

Phoebe was hitting on me.

108

00:07:20,173 --> 00:07:21,800

妳在說什麽?

What are you talking about?

109

00:07:22,108 --> 00:07:24,076

是真的,菲比覺得我很有魅力

I think Phoebe thinks I'm foxy.

110

00:07:27,914 --> 00:07:28,881

不可能

It's not possible.

111

00:07:33,319 --> 00:07:36,720

抱歉,只是在菲比眼中妳的迷人

I'm sorry, Phoebe's just always thought you were charming...

112

00:07:36,956 --> 00:07:39,015

是無性的

...in a sexless kind of way.

113

00:07:39,325 --> 00:07:42,123

這種話真是百聽不厭

You know, I can't hear that enough.

114

00:07:43,496 --> 00:07:45,691

抱歉,妳應該誤解她的意思了

I just think you misunderstood her.

115

00:07:45,965 --> 00:07:48,559

我沒有誤解,好嗎? 她只差沒撲上來

I didn't, okay? She was all over me.

116

00:07:48,868 --> 00:07:51,098

她還摸我的二頭肌尖叫

She touched my bicep, for crying out loud.

117

00:07:51,838 --> 00:07:52,805

這個二頭肌?

This bicep?

118

00:07:53,339 --> 00:07:55,967

是我現在沒擠它

Well, it's not flexed right now.

119

00:07:59,846 --> 00:08:02,781

為什麽妳這麽難相信菲比對我有意思?

Why is it so hard for you to believe that Phoebe could be attracted to me?

120

00:08:02,982 --> 00:08:04,472

我沒有啊

It's not.