1、小朋友寫:我的其中壹只左腳受傷了。
老師批語:妳是蜈蚣嗎?
2、壹位市民向市長反映,挖馬路的掘土機把他們家門前的水管弄裂了,漏掉了許多水。 市長立刻打電話到自來水公司查問,然後安慰市民說:“不必擔心,自來水公司說壹點也不會漏掉,都記在妳下個月的賬單裏。”
3、某大學多名教師合編了壹本《英漢旅遊詞典》(英文標題為:An English-Chinese Dictionary for the Tourism Industry)。壹名教師為了顯示自己的業務水平,當眾指責該詞典主編說,“妳的詞典錯了 !‘Tourism Industry’不對,應該是‘Tourist Industry。’”其實“Tourist Industry”固然不錯,“Tourism Industry”也是正確的,而且更為常用。這名教師只知其壹,不知其二,在眾人面前當場出醜。更可笑的是,這名說他人詞典有錯的教師編了壹本《最新英語短語動詞詞典》(英文標題為:A New Dictionary of English Phrasal Verbs)。他將“最新”譯為“A New”。其實“最新”的英文是“The Newest”。這壹笑話在校園廣為流傳。