新華社倫敦2月21日電——詩人菲利普?拉金著名地宣布,英國在1963年發現了性,但泰特英國美術館的壹個新展覽提出了壹個遠早於1782年的日期,那壹年,好奇心湧入倫敦皇家學院的夏季展覽,想看看約翰·亨利希·菲斯利畫作中的“麻木、困惑和興奮的噩夢”。
在那裏,在通常的有價值的肖像和風景中,富塞利的油畫展示了壹個沈睡的少女俯臥的身體,壹個看起來邪惡的怪物或惡魔坐在她的胸前,壹匹瞎馬的頭透過紅色天鵝絨窗簾威脅地伸出來。這意味著什麽?
十年後,英格蘭教會的壹位牧師才出面澄清,指責富塞利是“繪畫的放蕩者”之壹。富塞利自然反對,堅稱他永遠不會為“被魅力迷住的人群”演奏。但是,沒錯,《噩夢》是關於性的:她後仰著頭,雙臂無力地垂著,但感覺上,這個年輕的女人肯定在夢見性。
因此,在通常有價值的肖像和風景中,富塞利油展示了壹個俯臥睡覺的處女的身體,壹個墮落的前瞻性的食人魔或噩夢坐在她的胸部和頭部,壹匹盲馬透過紅色天鵝絨窗簾威脅性地伸出。妳什麽意思?
這是10年前,英國教會的牧師澄清並譴責富塞利是“浪子畫”。富塞利自然反對,堅稱自己永遠不會發揮自己的“魅力,擊中人群。”但是,是的,“噩夢”的相關性:她低著頭,手臂松弛地垂著,這個年輕女人的夢是確定的。
富塞利似乎也加入了自己的雙關語。“噩夢”中的“母馬”來自德語“mara”,意思是壹種折磨人的精靈,它會對睡眠者的胸部施加壓力。因此,用壹匹馬頭形狀的“母馬”陪伴“馬拉”——畫中的小鬼——很可能是富塞利的壹個笑話。啊,夢想的東西。
“噩夢”很快成為壹個受歡迎的形象,被其他藝術家復制並在印刷品中再現。事實上,壹幅油畫被釘在了弗洛伊德在維也納的辦公室裏。現在,這幅從底特律藝術學院(Detroit Institute of Art)借來的原作再次吸引了大批觀眾,成為“哥特式噩夢:富塞利、布萊克和浪漫想象”(Gothic marnights:Fuseli,Blake and the Romantic Imagination)的核心展品,這場展覽將在泰特英國美術館持續到5月1日。
富塞利似乎加入了自己的雙關語。“馬”中的“噩夢”來自德國的“馬拉”,意思是誰對精神緊張的睡眠者的胸部施以酷刑。因此,很可能富塞利的笑話是以“馬”的形式,即馬頭的形式,伴隨著“馬拉”——進出口中的畫。啊,事物的夢想。
“噩夢”很快成為壹個受歡迎的形象,被復制到其他藝術家和印刷重印。事實上,印刷的油畫被釘在弗洛伊德在維也納的辦公室裏。現在,Primitive-在底特律藝術學院的租借下-再次作為“哥特式噩夢:富塞利,布萊克和浪漫想象”的核心吸引人群,該展覽仍在泰特英國通過5月1。
然而,這不是壹場性秀,盡管面紗確實隔離了壹些性感的畫面。(或者面紗是為了確保沒有人會錯過它們?)相反,它是對幻想、神秘主義、恐怖和性變態世界的探索,在1770和1830之間的英國藝術和文學中得到了表達,並在小說、電影甚至流行音樂的推動下,後來被稱為哥特式。
在文學方面,標誌性的作品是瑪麗·雪萊的1818《弗蘭肯斯坦》。在藝術上,這種時尚轉化為具有強烈敘事性的繪畫和素描,肌肉發達的米開朗基羅式的男人和裸體的女神,以及無數的精靈和魔鬼。從某種意義上說,這些作品是對啟蒙運動理性主義的反抗;另壹方面,它們代表了對獨特的英國神話的探索。
然而,這並不是壹種性別指示,即使面紗並沒有隔離壹些好玩的圖像。還是存在的面紗,以確保沒有人錯過他們?相反,探索世界是壹種幻想。神秘、恐怖、性變態在英國1770到1830之間的藝術和文學中表現出來,由小說、電影甚至流行音樂引發,後來被稱為哥特。
在文學上,標誌性作品是瑪麗·雪萊的《弗蘭肯斯坦》1818。在藝術上,塑造成繪畫和素描強烈地表明,肌肉發達的米開朗基羅啟發了男人和裸體的女神,以及無數的仙女和魔鬼。從某種意義上說,這些作品是對理性的壹種反應的啟示,另壹方面,它們代表了對獨特的英國神話的探索。
政治背景是相關的。英國剛剛失去了它的美洲殖民地,而法國大革命正在整個歐洲蔓延動亂。這次展覽中的漫畫的殘忍甚至粗俗證明了在喬治三世經常不穩定的統治時期,英國國內發生的政治鬥爭。
奇怪的是,在英國藝術中將哥特式藝術擬人化的人是富塞利,他出生於蘇黎世,是壹位自學成才的藝術家,在他35歲左右搬到倫敦時,他從未流利地講過英語。然而,與他同時代的人相比,他更多地從莎士比亞和彌爾頓那裏尋找素材,在這兩種情況下,他都被他們作品中的超自然因素所吸引。
政治背景。英國剛剛失去美洲殖民地,法國大革命的風暴席卷了整個歐洲。危言聳聽——甚至庸俗——這個展覽中的這些漫畫證明了在喬治三世經常不穩定的統治時期,政治鬥爭發生在英國本身。
奇怪的是,這個將哥特式英語藝術擬人化的人是富塞利,壹個出生於蘇黎世的自學成才的畫家,他在35歲左右搬到了倫敦,他不能流利地說英語。然而,他比同時代的任何人都更多地在他的書面答復中加入了莎士比亞和彌爾頓的材料,這些材料在這兩種情況下都吸引了超自然因素。
在這次展覽中,富塞利的50幅油畫和素描中,有壹幅是“怪異姐妹”,他在《麥克白》中扮演女巫,這幅畫本身就是壹個被大量復制和模仿的形象。還有很多更色情。例如,他根據《仲夏夜之夢》創作的兩幅畫——《提泰妮婭和長著驢頭的屁股》和《提泰妮婭覺醒》——描繪了提泰妮婭光榮的裸體。
富塞利當然喜歡他的夢、鬼魂和靈魂。在莎士比亞的《亨利八世》中的“凱瑟琳王後的夢”中,“和平之靈”拜訪了垂死的被廢黜的王後。他的同時代人也受到了類似的啟發:羅伯特·休的壹幅版畫讓哈姆雷特見到了他父親的鬼魂,而威廉·布萊克則讓理查德三世被他的受害者的鬼魂所困擾。
在50幅繪畫作品中,富塞利在這裏被展示為壹個“怪異的姐姐”,他在《麥克白》中扮演的女巫本身就是壹個偉大的復制——模仿——形象。許多其他國家更有吸引力。比如他的兩幅畫《仲夏夜之夢》-《二氧化鈦和底部的驢頭》和《二氧化鈦覺醒》-二氧化鈦光榮地赤裸著。
富塞利當然希望他的夢想,鬼神。在《凱瑟琳王後之夢》中,莎士比亞《亨利八世》中的“和平之靈”,垂死的被廢黜的王後。同樣,他也受到了同時代人的啟發:版畫家羅伯特·休遇到了哈姆雷特的鬼魂,他的父親威廉·布萊克遇到了理查德的鬼魂來糾纏他的受害者。
富塞利還利用了彌爾頓的《失樂園》,用“撒旦在伊索瑞爾的長矛觸碰下開始”呈現了亞當和夏娃幸福的裸體擁抱。作為壹個瑞士人,他對德國的民間傳說和傳說很熟悉。總而言之,他熱衷於胡言亂語。
公元18世紀,瑞士神學家約翰·卡斯帕·拉瓦特這樣描述富塞利:“幽靈、惡魔和瘋子的幻影,消滅天使;謀殺和暴力行為——這是他最喜歡的主題;然而,我再說壹遍,沒有人愛得更溫柔。”
但是富塞利也是壹個好畫家嗎?在某種程度上,這個問題是不公平的,因為他是那些更關心他們說什麽而不是他們如何說的藝術家之壹。當然,他奇妙的想象力促使超現實主義者在公元1920年重新燃起對他作品的興趣。
富塞利還利用了彌爾頓的《失樂園》,在《失樂園》中“撒旦開始觸摸以撒瑞爾的長矛”,暗示亞當和夏娃裸體擁抱幸福。作為瑞士人,他接近德國的民間傳說和傳說。總之,他是專門研究藏寶的。
18世紀,瑞士神學家約翰·卡斯帕·拉瓦特·富塞利寫道:“鬼,魔鬼和瘋子的鬼,滅絕的天使;謀殺和暴力——如他最喜歡的主題,但是,我重復壹遍,沒有人喜歡有更多的溫暖。”
但富塞利也是個好畫家?從某種意義上說,這個問題是不公平的。在這些藝術家中,他更關心他們說什麽,而不是他們如何說。當然,他奇幻的想象力促使超現實主義者在1920恢復了對他作品的關註。
布萊克也對超自然現象感興趣。泰特英國美術館展出了他的25幅水彩畫、素描和油畫,包括他的啟示錄系列中的幾幅。其他人使用聖經的主題,像“上帝寫在聖約的桌子上。”他最奇怪也肯定是最哥特式的作品是“跳蚤的鬼魂”,它展示了壹個肌肉發達的吸血鬼般的形象,據說是布萊克和壹只跳蚤談話的結果。
然而,也許最令人驚訝的是,哥特式繪畫仍然吸引著英國人,至少如果用這裏的報紙藝術評論家來衡量的話,他們的反應是壹種奇特的喜悅和尷尬的混合。
布萊克也對超自然現象感興趣。泰特英國美術館展出了25個系列的水彩畫、素描和油畫,其中包括壹些來自他的靈感。其他聖經主題,如“上帝把聖約寫在桌子上。”當然,奇怪的是,他最哥特式的作品“幽靈跳蚤”展示了肌肉發達的吸血鬼般的身材,有人說,這是由於布萊克與跳蚤的對話。
也許最令人驚訝的是哥特風格仍然吸引著英國,至少如果用這裏的報紙藝術評論家來衡量的話,他們的反應是壹種喜悅和尷尬的獨特混合。
理查德·多蒙特在《每日電訊報》中寫道:“在這個展覽結束時,我開始覺得富塞利是壹個平庸的藝術家,但卻是壹個偉大的藝術家。”在《星期日獨立報》上,紫蘇·菲寫下了“噩夢”:“這是營地,很俗氣,很愚蠢。這是純粹的富塞利。”但她隨後承認:“哥特式藝術,就像哥特式小說壹樣,是壹種罪惡的快樂:如此令人愉快,妳覺得它不會對妳有任何好處。”
雷切爾·坎貝爾·約翰斯頓在《泰晤士報》上寫道,“這是壹場令人毛骨悚然的奢侈、令人興奮的表演。”但它也提到了英國歷史上的壹個關鍵時刻。“隨著壹個又壹個房間的圖像展現出來,”她寫道,“我們看到壹個國家第壹次窺視其心靈深處,探索其夢想、記憶和欲望,探索其恐懼和恐懼癥。”這壹切都始於1782年夏天的壹天。
“看看這個,”理查德·多蒙特在《每日電訊報》上寫道。"我已經認為富塞利是個平庸的藝術家,而不是偉大的藝術家。"在獨立日,蘇西·菲寫下了“噩夢”:“這就是營地,又黏又蠢。這是純粹的富塞利。”但她後來坦承:“哥特藝術,比如哥特小說,是壹種犯罪:它是如此令人愉悅,以至於妳覺得它能做的任何事情對妳都沒有好處。”
坎貝爾的雷切爾,約翰斯頓,在他的時間寫道,“這是壹個令人毛骨悚然的豪華和令人興奮的表現。”但它也談到了英國歷史上的壹個關鍵時刻。“房間結束後,房間的照片會被展示出來,”她寫道。“我們看著壹個國家的對等物第壹次進入內在精神,探索它的夢想、記憶和願望,探測它的恐懼和害怕。”事情發生在壹個夏日,
1782.
軟件翻譯,湊或者看看