“打工人,打工魂,打工人是人上人!下午好,各位打工人!”
最近,“打工人”這個詞火了,不僅有各種段子和表情包在網上流傳,就連朋友之間聊天,可能都會先問候壹句,“妳好,打工人!”
“打工人”是個新梗。在這裏,“打工人”是對所有從事體力勞動或者技術勞動的人的統稱。無論是在工地搬磚的工人,還是坐在辦公室“996”的白領,亦或是中層領導、創業者,都可以自稱“打工人”。就算妳不是“打工人”,最近應當也看到過不少圍繞“打工人”這個詞展開的段子。
這些有關打工人的笑話多半如此:六分調笑,三分自嘲,再加上壹分荒謬。
“打工人”對於打工的態度都非常積極,起早貪黑不怕累,從不遲到不早退,沒有假期也無所謂,因為“打工人”有鋼鐵般的意誌、炙熱的情懷。
與之類似的,屬於勞動者的網絡熱詞爆梗我們都見過不少:例如從日本傳來的“社畜”,樸實有力的上班代名詞——“搬磚”……這些詞精準有力,火得有理有據。
“打工人”也同樣是個好詞。
“打工”壹詞最早出現於香港,是指“受雇於人”,為“從事受薪工作”的口語表達,詞義中性,不褒不貶。
直到改革開放初期,這詞又傳到了南方,在以廣東省為首的地區開始流行。隨著南下打工熱潮把全國各地的勞動者送往異鄉,“打工”這個說法便全國性地通用了起來。
但它的詞義也隨之改變——也就是我們現在理解的那個意思:壹種臨時性的,會被任意解雇,可替代的勞動。
那時也隨之誕生了許多新詞:打工仔,打工妹,打工皇帝……
而進展到現在,人們用了壹個單字“人”來點綴它,合成了壹個熱詞:打工人。
相較其他,打工人三個字,不分性別、地域、年齡,是壹種籠統的群體代名詞,它顯得有力,自豪,且有壹種使命感。
很多人這樣形容打工人是個怎樣的存在:他們早起貪黑,拿著微薄的工資,做著辛苦的工作。平凡中透露著追求,努力表現出倔強。