詞:みきとP
作曲:みきとP
編曲:みきとP
歌:ミキトP
冷蔵庫の中には何にも無い只あるのはお茶とお薬
reizouko no nakani wa nanimo nai tada arunowa o cha to okusuri
冰箱裏已經空無壹物 還只剩下了茶和藥
壹錠ごとに胸がふわふわ不安が満ちてく
ichi jou gotoni mune ga fuwafuwa fuan ga michi teku
每片都讓心中輕飄飄 漸漸充滿著不安呢
iphone 撫でるその指先もべたべたと粘る髪の毛も
iphone nade rusono yubisaki mo betabetato nebaru kaminoke mo
觸碰著iphone的那指尖 與那黏黏糊糊的發絲
何壹つ綺麗なもんなんて有る筈も無いな
nani hitotsu kirei namonnante aru hazumo nai na
壹樣漂亮的事物 都不可能會有呢
死にたくて 死にたくて そっと
shini takute shini takute sotto
好想死啊 好想死啊 靜靜地
間違って 傷をつけた手首は
machigatte kizu wotsuketa tekubi wa
弄錯了 弄傷的手腕
いつしか茶色く汚れてる
itsushika chairo ku yogore teru
不知不覺 染臟成了茶色
締め切ったボクの瞼
shimekitta boku no mabuta
緊緊閉上的我的眼簾
カーテンの隙間に朝が來ても
ka ten no sukima ni asa ga kite mo
即使窗簾縫隙已透入晨光
気付く筈無い
kizuku hazu nai
也不可能註意到呢
友達のエリもタカユキも本當のトコ他人のコトなど
tomodachi no eri mo takayuki mo hontou no toko hito no koto nado
朋友的惠梨和孝之 真正說來都是別人
気にしてる暇も無いくらい忙しそうだしな
kini shite ru hima mo nai kurai isogashi soudashina
連註意的時間也沒有 如此忙碌呢
それにしても何この笑窪ありがちな家族と人生
sore ni shi temo naniko no ekubo arigachina kazoku to jinsei
既然如此那這笑窩是如何呢 平平常常的家庭與人生
何壹つ誇れるもんなんて有る筈も無いな
nani hitotsu hokore rumon nante aru hazu mo nai na
樣值得誇耀的東西 都不會有呢
眠たくて 眠たくて ずっと
nemuta kute nemuta kute zutto
好想睡啊 好想睡啊
このまんま痹れるほど眠ったら
konomanma shibire ruhodo nemutta ra
壹定這樣睡得麻木的話
起きて リンゴ齧って眠る
oki te ringo kajitte nemuru
起身咬下蘋果沈睡
無意識 裝って ゆらり
muishiki yosootte yurari
裝著毫無意識 輕輕地
べランダに登って風が吹いても
be randa ni nobotte kaze ga fui temo
即便去登上陽臺吹吹風
飛べる筈無い
tobe ru hazu nai
也不可能飛翔
あんなに好きなお笑いも
annani suki nao warai mo
那樣喜歡的笑話
人生変えた音楽でさえ
jinsei kae ta ongaku desae
甚至是改變人生的音樂
何故に仆の事を否定するの
naze ni boku no koto wo hitei suruno
為什麼都將我否定著呢
死にたくて 死にたくて そっと
shini takute shini takute sotto
好想死啊 好想死啊 靜靜地
間違って 傷をつけた手首は
machigatte kizu wotsuketa tekubi wa
弄錯了 弄傷的手腕
いつしか茶色く汚れてる
itsu shika chairo ku yogore teru
不知不覺 染臟成了茶色
締め切ったボクの瞼
shime ki ta boku no mabuta
緊緊閉上的我的眼簾
カーテンの隙間に朝が來ても
ka ten no suki ma ni asa ga kite mo
即使窗簾縫隙已透入晨光
キヅカナイヨ
kiz uka nai yo
註意不到呢
そんな日がそんな日がずっと続くんやって嘆いても
sonna hi ga sonna hi ga zutto tsuzuku nyatte nagei temo
那種日子 那種日子 壹直持續著即使是嘆息
何かが 愈えるわけじゃ無い
nanika ga ie ruwakeja nai
也不會有什麼得到痊愈
愈える筈無い
ie ru hazu nai
也不可能痊愈
キエテシマオウ
kie te shi ma ou
就這樣消失吧
うん、消えてしまおう
un , kie te shi ma ou
嗯 就這樣消失吧