當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 用文言文寫壹篇小故事

用文言文寫壹篇小故事

1. 壹篇文言文小故事

管寧割席

管寧、華歆***園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆出看,寧割席分坐,曰:“子非吾友也!”——《世說新語》

譯文:管寧和華歆在園子裏壹起刨地鋤菜。忽然,兩人看到地上有壹塊金子。管寧揮動鋤頭,對待金子和瓦塊礫石沒什麽區別。華歆拿起金子看了看,又扔掉了。 還有壹次,管寧和華歆坐在壹張席子上讀書,有坐著軒車穿著冕服的人經過,管寧照舊讀書,華歆扔了書跑出去觀看。管寧割開席子和華歆分開坐,說:“妳不是我的朋友啊。”

重點字詞解釋

不異: 無異,沒有什麽區別、差別。

捉: 拾取,撿拾。

嘗: 曾經

廢書: 丟下書,拋下書。

子: 第二人稱代詞,多用於對對方的尊稱。

和特殊句型

判斷句

子非吾友也! 否定判斷

省略句

見地有片金 省略主語 兩人見地有片金

華捉而擲去之 省略賓語 華捉之而擲去之

倒裝句

2. 求5篇文言文小故事

刻舟求劍

楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行。求劍若此,不亦惑乎!

葉公好龍

葉公好龍,室中雕文盡以為龍。於是天龍聞而下之,窺頭於牖,拖尾於堂。葉公見之, 棄而還走,失其魂魄,五神無主。是葉公非好龍也,夫似龍而非龍也。

鄭人買履

鄭人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。」反歸取之。及反,市罷,遂不得履。

人曰:「何不試之以足?」曰:「寧信度,無自信也。」

自 相 矛 盾

楚人有賣盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

守株待兔

宋人有耕者。田中有株。兔走觸株,折頸而死。 因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可得得,而身為宋國笑。

毛 遂 自 薦

秦之圍邯鄲,趙使平原君求救,合從於楚,約與食客門下有勇力文武備具者二十人偕。平原君曰:“使文能取勝,則善矣。文不能取勝,則歃血於華屋之下,必得定從而還。士不外索,取於食客門下足矣。”得十九人,余無可取者,無以滿二十人。門下有毛遂者,前,自贊於平原君曰:“遂聞君將合從於楚,約與食客門下二十人偕,不外索。今少壹人,願君即以遂備員而行矣。”平原君曰:“先生處勝之門下幾年於此矣?”毛遂曰:“三年於此矣。”平原君曰:“夫賢士之處世也,譬若錐之處囊中,其末立見。今先生處勝之門下三年於此矣,左右未有所稱誦,勝未有所聞,是先生無所有也。先生不能,先生留。”毛遂曰:“臣乃今日請處囊中耳。使遂蚤得處囊中,乃穎脫而出,非特其末見而已。”平原君竟與毛遂偕。十九人相與目笑之而未廢也。

愚 公 移 山

太行王屋二山,方七百裏,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。

北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達於漢陰,可乎?”雜然相許其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱士之北。”遂率子孫荷,擔者三夫,叩石墾壤,箕畚運於渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節,始壹返焉。

3. 用寓言編個小故事

導讀鄭人犯了教條主義錯誤,造成了買不到鞋子的後果。

這則寓言告訴我們,要實事求是(即“試之以足”),不要教條主義(即“寧信度,無自信也”) 發音 zhèng rén mǎi lǚ 鄭 人 買 履 原文 鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持其度。”

反歸取之。及反,市罷,遂不得履。

人曰:“何不試之以足?” 曰:“寧信度,無自信也。” 寓意 說明做事要善於變通,要根據實際情況做事;做事不能迷信教條;不顧客觀實際是不會取得成功的! 理論點擊 諷刺了那些固執己見,死守教條,不知變通,不懂得根據客觀實際采取靈活對策的人。

出處 戰國·韓·韓非《韓非子·外儲說左上》:“鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之,已得履, 乃曰:‘吾忘持度’。反歸取之,及反,市罷,遂不得履。”

韓非子(約公元前280—前233)即韓非。我國戰國末期思想家、政治家。

是當時著名思想家荀卿的學生。韓非繼承和發展了荀子的法家思想,吸取了他之前的法家學說,成為法家的集大成者。

秦始皇十四年(公元前233年),因受李斯的讒害,被殺於秦。他的著作後人稱作《韓非子》,現存55篇。

他反對以血統為中心的等級制度,提倡“貴族”“民萌”(氓)平等;反對“用人唯親”,提倡“用人唯賢”;反對儒家的“禮治”,提倡“法治”;同時還提出“術”(君主駕馭臣民的手段)和“勢”(君主的權力)來和“法”相輔相成。 示例 (1)妳可千萬不要學《鄭人買履》。

否則會鬧笑話的! (2)《鄭人買履》給我們留下了深刻的教育。 (3)這個故事告訴我們,這種性格要不得,人不能太迂腐,要學會靈活應變。

用 法 主謂式句型 用作定語或狀語 是含貶義成語 近義詞 生搬硬套 死板(搬)教條 刻舟求劍 墨守陳規 反義詞 見機行事 隨機應變 燈 謎 河南人買鞋——鄭人買履 典故 此文言文為 寓言 課文版 鄭人有且置履者,先自度其足而置之其坐。至之市而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。

及反,市罷,遂不得履。 人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也。”

譯文 有個想要買鞋子的鄭國人,他先在家裏量了自己的腳,把尺碼放在了他的座位上。到了前往集市的時候,卻忘了帶量好的尺碼。

他已經拿到鞋子,(才發現自己忘了帶尺寸了)就說:“我忘記帶尺碼了。”返回家去取尺寸。

等到他趕回來,集市已經散了,最終沒有買到鞋。 有人問他說:“妳為什麽不用自己的腳試壹試鞋子的大小呢?”他回答說:“我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳!” 註釋 鄭——春秋時代壹個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。

履——音呂,革履,就是鞋子。 度——音(duó),忖度,這裏作動詞用,即計算、測量的意思。

量長短 度——音(dù),作名詞用,就是尺子。 之——文言代名詞,這裏指量好的尺碼。

坐——同“座”(通假字),就是座位,這裏指椅子、凳子壹類的家具。 操——操持,帶上、拿著的意思。

反——同“返”(通假字),就是返回的意思。 罷——罷了,完結的意思,這裏指集市已經解散。

無——虛無,沒有,這裏是不能、不可的意思。 且——將要,打算。

置——放 評點 這個鄭國人犯了教條主義的錯誤。他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,連鞋子也買不到。

而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,也許是不會有的吧?但類似這樣的人,倒確是有的。有的人,說話、辦事、想問題,只從本本出發,不從實際出發;本本上寫得有的,他就相信,本本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。

在這種人看來,只有本本上寫的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就要碰壁。

白話文典故 古時鄭國有壹個人想買壹雙鞋,就在家裏把自己腳的大小量好了尺寸。他來到了集市上賣鞋的店鋪裏,看好了壹雙鞋,正準備買的時候,忽然發現自己量好的尺寸放在家裏忘了帶來了,就說忘了帶尺寸,回家拿來尺寸再買,所以就往回走。

旁邊的人問他,妳給自己買鞋,為什麽不直接試試大小,非按原本的尺寸幹啥?鄭國的那人就說,我寧可相信我量的尺寸合適,腳卻不壹定準確。後來人們就用“鄭人買履”來形容和譏笑那些不顧客觀實際,搞教條主義的人。

[編輯本段]中心思想 《鄭人買履》講了鄭國有個打算買鞋的人,先在家裏量好了腳的尺碼,到了集市上卻忘記拿了,等他跑回家拿了尺碼再返回時,集市已經散了。有人問他為什麽不用腳去試試,他卻回答,寧可相信尺碼,也不相信自己的腳。

這個故事諷刺了那些只相信教條,而不註重客觀現實的人。 [編輯本段]疑問?鄭人買履,鄭人是誰呢? ■鄭人買履,嘲笑鄭人的經典 鄭人買履的故事出自《韓非子》,講鄭人買鞋,到了集市忘了帶事先量好的尺寸,回家去拿,返回時集市已散,結果鞋沒買成。

別人問他為什麽不拿腳試穿,他說:“寧信度,無自信也。” 這個故事純屬虛構,韓非子是拿寓言來講道理,但為什麽偏偏與鄭人(今屬河南)過不去?他完全可以說“從前有個人。

4. 要壹則古文小故事

不翻譯括號內的古文:(王廷陳,字穉欽,黃岡人。

父濟,吏部郎中。廷陳穎慧絕人,幼好弄,父抶之,輒大呼曰:“大人奈何虐天下名士!”正德十二年成進士,選庶吉士,益恃才放恣。

故事,兩學士為館師,體嚴重,廷陳伺其退食,獨上樹杪,大聲叫呼。兩學士無如之何,佯弗聞也。

武宗下詔南巡,與同館舒芬等七人將疏諫,館師石珤力止之。廷陳賦《烏母謠》,大書於壁以刺,珤及執政皆不悅。

已而疏上,帝怒,罰跪五日,杖於廷。時已改吏科給事中,乃出為裕州知州。

廷陳不習為吏,又失職怨望,簿牒堆案,漫不省視。夏日裸跣坐堂皇,見飛鳥集庭樹,輒止訟者,取彈彈之。

上官行部,不出迎。)只翻譯以下的古文:已而布政使陳鳳梧及巡按禦史喻茂堅先後至,廷陳以鳳梧座主,特出迓。

鳳梧好謂曰:“子候我固善,禦史即來,候之當倍謹。”廷陳許諾。

及茂堅至,銜其素驕蹇,有意裁抑之,以小過榜州吏。廷陳為跪請,茂堅故益甚。

廷陳大罵曰:“陳公誤我。”直上堂搏茂堅,悉呼吏卒出,鎖其門,禁絕供億,且將具奏。

茂堅大窘,鳳梧為解,乃夜馳去。尋上疏劾之,適裕人被案者逸出,奏廷陳不法事,收捕系獄,削籍歸。

世宗踐阼,前直諫被謫者悉復官,獨廷陳以畦吏議不與。