所以這裏的“first",它的所表達的含義是:是抽煙讓我的病情加重(要了我的命)的。
這個first 也是笑話中的壹個笑點。
翻譯是意譯,不是直譯,直譯的話應該是:但妳說讓我壹天抽壹支煙,這差點殺了我。
沒詞組的。
老兄啊,就那麽幾個單詞,哪來什麽詞組,語法倒是有那麽壹點點。 最最基本的語法。