用的是too...to結構,意思是“太...以至於不...",這句話字面意思是“青春太短暫,以至於我們來不及做任何事情或者變成任何壹種樣子,只有瘋狂,只有瘋狂,我們才能暫時留住青春”,所以翻譯成“再不瘋狂我們就老了”,意思是抓住青春的尾巴好好瘋狂吧!!!
也可以英譯成Just be crazy instead of being anything else for youth is too short!
希望對妳理解這句話有幫助!