合肥話裏“二欠頭”就是楞頭青,罵人的意思;
合肥話的最顯著特點是北腔南調,音色和發音力度偏向北方,較剛勁;而語音是偏向南方,音變非常多。在合肥話中合音現象非常多,三個音節縮減為兩個音節,兩個音節縮減為壹個音節,這意味著用精簡的語言做了最大的表達。
文化歷史
“合肥老母雞”聞名全國。這並非是合肥產的老母雞品種優良,受人贊賞。而是因為合肥的方言把“老母雞”念成“老抹資”,被外地人引為笑談。合肥本地人氣超旺的"老麽子"網站的名字就取自合肥方言老母雞的音,希望能夠融入合肥的生活,非常具有創意.
合肥方言不僅“雞”、“資”不分,連“地”和“自”、“題”和“瓷”、“洗”和“死”也讀音相似。由於語音不清,往往會發生誤會。以前有壹則笑話,說的是兩位合肥人出差外地,住進壹家旅社的同壹房間。
晚間在洗臉時相互謙讓:“老兄先洗”, “閣下先洗”,“妳先洗,妳洗了我才洗”,幾句話中“洗”字都說成“死”字。恰被茶房在屋外聽見,以為他倆在尋短見,慌得破門而入,方才發現是聽錯了話音。因此,過去每逢春節,合肥人為了忌諱,便改稱“洗臉”為“凈面”,或叫“抹臉”。否則,大年期間,全家老少“ 妳死”、“我死”地叫個不休,實在太不吉利。