網絡流行詞,該詞來源於波蘭歌手Hazel創作的歌曲《I Love Poland》,“I Love Poland”這句歌詞聽起來的發音很像是“買(賣)了佛冷”,因此成為網絡梗而流行起來。“I Love Poland”這句歌詞的意思是我愛波蘭。
詞語來源:
I love Poland.(I don"t belive it.)
我愛波蘭(我不信)
I love Poland.(Poland?)
我愛波蘭(波蘭?)-----買了佛冷(佛冷?)
I love Poland.(Why?)
我愛波蘭(為什麽?)-----買了佛冷(WHY?)
I love Poland,(Shut up!)
我愛波蘭(閉嘴!)-----買了佛冷(HAHAHAHA?)
擴展資料
新詞的誕生更多的是靠約定俗成,大家***同認可,它就有生命力,《現代漢語詞典》要收錄的也就是這壹部分新詞。網絡語言的發展將來也會有這樣的壹個趨勢:即壹部分像“大哥大”壹樣自生自滅;另外壹部分將從網上走下來,成為人們的日常生活用語。
網絡流行詞實例:
1、我太南了
系“我太難了”的諧音,用於說話人遭遇不順、經歷挫折時的沮喪、失落心情。目前兩種說法都廣泛使用。“我太難\南了”的走紅,既表達了當代人對於生活困境所產生的焦慮和無力感;同時也像壹個“解壓閥”,為處於艱難處境中的人們提供情緒紓解的出口。
2、檸檬精
“我檸檬精了” 、“我酸了”在今年的使用頻率極高,相當於“我嫉妒了”、“我羨慕了”。“檸檬精”最初用在他人身上,是用來嘲諷那些躲在鍵盤後對他人冷嘲熱諷的人。後來在語言運用中發展出“我酸了”這壹新的表達,情感色彩也從貶義轉為中性,可用於自嘲式,表達對他人或外貌或才華或物質條件或情感生活等各方面的羨慕。
3、雨女無瓜
“雨女無瓜”是網絡流行語分支中常見的諧音梗,是“與妳無關”壹詞諧音的說法。出自《巴啦啦小魔仙》中遊樂王子的臺詞,小藍問遊樂王子為什麽整天戴著面具,而遊樂王子高冷的回答說“與妳無關”!可遊樂王子說話帶著濃厚的口音,大家聽起來都覺得像說“雨女無瓜”!