討厭的文言文
文言文是與現今生活完全脫節的壹種文句形式。文言文不僅現在不用,就是在古代人們日常生活中也不使用。它只是古代的書面用語。
有兩則古代笑話這麽說:
明代趙南星《笑贊》中說:“壹秀才買柴,曰:‘荷薪者過來。’賣柴者因‘過來’二字明白,擔到面前。問曰:‘其價幾何?’因‘價’字明白,說了價錢。秀才曰:‘外實而內虛,煙多而焰少,請損之。’賣柴者不知說甚,荷的去了。”
還有壹則古代笑話說:壹秀才晚上睡覺被蠍子蜇了,喊老婆說:“賢妻,迅燃銀燈,妳夫為毒蟲所襲!”連說幾遍,老婆不知其意。書生實在忍不住了,喊叫道:“老婆子,快點燈,蠍子蜇著我了!”老婆這才明白了丈夫的意思……
這兩則笑話就可以證明文言文與古代人們日常生活嚴重脫節。古代人說話大概就像電視劇《三國演義》那樣子,壹般人是能夠聽懂的。老師給學生講課,可能用的也是白話,象今天我們講解文言文壹樣。孔夫子的《論語》中就保留著壹些口語的東西。
既然古時候人們也說白話,那文人為啥就不用白話的形式進行寫作呢?我想,大概壹是他們怕浪費紙張。很早的時候是沒有紙張的,文字刻在甲骨、竹簡上,寫在布帛上,成本高,當然文章要簡練。二是如果不用文言文寫作就顯得沒有文化,文人就覺得丟人,所以不用白話。例如唐代張打油用白話寫了壹首詩,後來遭到挖苦諷刺嘲笑。
中國的文化革命,首先是從語言文字方面入手的。新文化運動與五四時期的語言革命對中國人民的思想現代化具有無與倫比的推動力。胡適等人認為“文言的文字可讀而聽不懂”,“乃是壹種半死的文字”,所以必須要有壹種活的工具來代替已死或垂死的工具。在胡適他們的推動下,白話文的普及轟轟烈烈,並出奇地順利。中國迅速地推進白話文,大量地引進西方的文法語法結構、拼音字母、阿拉伯數字、標點符號、數理化公式等等,使得中國終於與現代社會接軌。如果沒有語言文字方面的改革,如果不引入西方的新東西,那中國本鄉本土的文言文該如何承載現代這鋪天蓋地的信息量呢?中國該如何匯入到這浩浩蕩蕩的世界洪流中去呢?
文言文改革為白話文當然是好事,但改革後也出現了新的問題:今天,我們每個人不僅得花費大量的精力去學習現代漢語,還得花費大量精力去學習那些被稱作中國文化精髓而實用價值少之又少的文言文。語文是學生的主課,壹個人從小學到大學壹直在學,耗神費力地學習了半輩子,但許多人還是文字識不全,句子不會譯,文章寫不好,知識學不完……
唉,這討厭的文言文……
2. 文言文有什麽用我想是沒有。
我們的生命裏,只有在學校裏短短的幾年時間,有幸讀幾篇文言文,畢業以後就再也沒有機會接觸了。文言文跟我們的緣分很短,短到似乎即使妳從沒學過,壹點也不妨礙妳成為高貴且有教養的人。就像許多人沒上過學,大字不識,也不妨礙他可以成為高貴而有教養的人壹樣。
讀書,識字,懂文言文,跟高貴與否沒什麼關聯,事實上書讀得越多,做壞事的能力反而越強。那麼我們要因為這個緣故壹把火燒掉所有藏書,絕聖棄智,讓大家重返結繩記事的年代嗎?當然沒有人會這麼反智。
文字是壹種工具,讓妳記錄當下的心智活動,並且跨越時空,傳達到妳想都想不到的地方,撞擊妳根本不知道他是誰的人。文言文同樣也只是壹種工具,壹種讓當代中文讀者可以穿越時空、「尚友古人」的東西。
懂得白話文,妳可以看書,讀報,上網,享受哈利波特的情節,但是懂得文言文,妳的知識範圍就可以包括老子、莊子、孔子、史記、三國、唐詩宋詞……認識那兩三千年裏各種奇才異能之士。
那裏有博愛也有殺戮,有占蔔也有非命,有半部論語也有千金要方;那裏保留著幾百個世代賢駑智愚的人類,盡力活過、想過、掙紮過的痕跡。
當然,不認識那些,壹點也不妨礙我們歌照唱、卡照刷、日子照過。然而這些古老的經史典籍所形塑的世界,畢竟跟我們***同生活了千百年,我們的思想、禮俗、節慶、儀祭、典故、世界觀、座右銘、神話傳說,表面上可能看不出特別來歷,但追蹤起來,妳總會回到那個龐大的、靜默的、古典的世界。
在哈利波特的情節裏,巫術世界平行在麻瓜世界之外,麻瓜不需要巫術,也不用咒語,每天過著自足的生活,完全可以對魔法世界無所感覺,但如果妳穿過倫敦王十字車站九又四分之三號月臺,妳的世界就再也不同了。
古典的文化世界也壹樣,雖然妳可以完全無所感,但是那個世界是真實存在的,並且是我們這個現存世界古老的源頭。
知識和眼界是智慧的基礎,透過文言文這樣的工具,妳可以在壹個平行的、靜默的宇宙裏,找到飽滿的知識和眼界(當然也包括愚昧和無知,但那也算是眼界的範圍)。
文言文並不是用來讓作文文筆優美用的,文言文是讓我們體會思想,培養視野,訓練洞察力,尋找精神上的啟蒙用的。有見識的人才寫得出好文章,不然也只是堆砌的詞藻罷了(別以為文言世界只能教養壹種人,塑造唯壹的觀點)。
無論我們願不願承認,我們大部分人的文字、語言、家族姓氏、宗族祭祀、鬼神傳說、飲食器物,淵源都來自那裏。包括妳能讀懂這篇文章,也是因為那個古老的世界曾經存在。
3. 文言文中 當字是什麽意思當
[dāng]
1. 充任,擔任。
2.掌管,主持。
3.正在那時候或那地方。
4.面對著。
5.相稱,相配。
6.應該。
7.抵敵。
8.判罪,意為處以相當的刑罰。
9.頂端,頭。
10.象聲詞,金屬撞擊的聲音。
[dàng]
1. 合宜。
2.抵得上,等於。
3.姑且作為。
4.認為。
5.在同壹時間。
6.吃虧,受騙。
7.抵押。
拼音:[dāng]、[dàng]
部首:彐
部首筆畫:3
總筆畫:6
筆順:豎捺撇折橫橫
dāng
1、<;動>;對著;面對。《木蘭詩》:“當窗理雲鬃,對鏡貼花黃。”又:“木蘭當戶織。”
2、<;動>;在;處在。《石鐘山記》:“有大石當中流。”《登泰山記》:“僻不當道者,皆不及往。”
3、<;介>;在;在……時候(地方)。《蘭亭集序》:“當其欣於所遇,晢得於已,快然自足,曾不知老之將至。”《五人墓碑記》:“五人者,蓋當蓼洲周公之被逮,激於義而死焉者也。”
4、<;動>;擔當;擔任。《陳情表》:“猥以微賤,當侍東宮。”
5、<;動>;承擔;承受。《竇娥[冤》:“念竇娥葫蘆提當罪愆。”
6、<;動>;忍受。《水滸傳》:“四下裏無半點去彩,其實那熱不可當。”
7、<;動>;執掌;主持。《諫太宗十思疏》:“人君當神器之重,居域中之大。”《<;指南錄>;後序》:“北邀當國者相見。”
8、<;形>;相當;對等。司馬遷《報任安書》:“且李陵提步卒不滿五千……與單於連戰十有余日,所殺過當。”
9、<;動>;判決;判罪。《史記·李將軍列傳》:“吏當廣所失亡多,為虜所生得,……贖為庶人。”
10、<;動>;抵敵;抵擋。《赤壁之戰》:“非劉豫州莫可以當操者。”
11、<;動>;遮擋;遮蔽。《項脊軒誌》:“垣墻周庭,以當南日。”
12、<;副>;應當;應該。《陳情表》:“臣生當隕首,死當結草。”《陳涉世家》:“吾聞二世少子也,不當立,當立者乃公子扶蘇。”
13、<;副>;會;將會。《孔雀東南飛》:“卿當日勝貴,吾獨向黃泉。”《赤壁之戰》:“卿與子敬、程公便在前發,孤當續發人眾。”
14、<;副>;要;將要;就要。《書博雞者事》:“後不善自改,且復妄言,我當焚汝廬,戕汝家矣!”
15、指過去的某壹時間。《念奴嬌·赤壁懷古》:“遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。”
dàng
1、<;形>;合適恰當。《涉江》:“陰陽易位,時不當兮。”《采草藥》:“古法采藥多用二月、八月,此殊未當。”
2、<;動>;適合;適應。《促織》:“將無獻公堂,惴惴恐不當意。”《芙蕖》:“群葩當令時,只在花開之數日。”
3、<;動>;當作。《戰國策·齊策》:“安步以當車。”《智取生辰綱》:“妳端的不把人當人。”
4、抵押。《捕蛇者說》:“募有能捕之者,當其租入。”
5、<;動>;用東西作抵押向當鋪借錢。白居易《自詠老身示家屬》:“走筆還詩債,抽衣當藥錢。”
6、<;動>;抵得上;夠得上。《遊黃山記》:“因念黃山當生平奇覽,而有奇若此,前未壹探,茲遊快且愧矣!”
7、<;形>;本(地);同(壹天)。《智取生辰綱》:“當日直到辰牌時分,慢慢地打火吃了飯走。”
8、<;名>;器物的底部。《韓子非·外儲說右上》:“嘗公謂昭侯曰:‘今有千金之玉卮,通而無當,可以盛水乎?’”
4. 古文中作是是什意思1、人起身。
如:作,起也。——《說文》
明兩作。——《易·離》
作其即位。——《書·無逸》
與子偕作。——《詩·秦風·無衣》
2、起來;開始工作。
如:日出而作,日入而息。——《樂府詩集》
蚤作而夜思。——唐· 柳宗元《送董邵南序》
往來種作。——晉· 陶淵明《桃花源記》
3、產生,興起。
如:包犧氏沒,神農氏作。——《易·系辭下》
周秦之際,諸子並作。——《論衡》
由湯至於 武丁,賢聖之君六七作。——《孟子·公孫醜下》
4、做;創制;制作;從事某種活動。
如:始作俑者,其無後乎?——《孟子·梁惠王上》
遂乃研核陰陽,妙盡璇機之正,作渾天儀。——《後漢書·張衡傳》
作結繩而為罔罟。——《易·系辭下》
5、作茶(制茶);作治(制作)。亦指制造的成品);作黍(做黍米飯);作煩(制造麻煩,添麻煩);作釁(制造事端);作景(為難,作梗);作對頭(與人為敵、為難)。
如:纖纖作細步。——《玉臺新詠·古詩為焦仲卿妻作》
作推敲之勢。——宋· 胡仔《苕溪漁隱叢話》
6、寫作,創作。
如:屈平之作《離騷》,蓋自怨生也。——《史記·屈原列傳》
仲尼卮而作《春秋》。—— 漢· 司馬遷《報任安書》
5. 什麽是文言文1.文言文很精彩。這是無疑的。構成中國傳統文化的主體,是文言文。由此可見中國的現代文明歷史還是很短的,解構或者解讀傳統文化還是現代化的必要,因為傳統智慧的繼承建立於對文言的正確解讀。
2.文言文是知識。對,因為文言文已經不再是語言,它純粹是文字。但文言文是知識,甲骨文也是知識,為什麽就不學甲骨文呢?對了,正是因為甲骨文是更原始的文字,所以文言文是進壹步學習甲骨文等等傳統高級文字(學)的基礎。
3.文言文也是技巧。漢語的表述、描繪、組合、轉變、喻式、鋪比、推演……,在思想的表達上充分承載了漢文明的風格。掌握文言文物理結構,對現代漢語的理解比較精深,對新漢語的構造將有“法”可依。
4.“文言文”是“白化文”的相對。這個詞的結構是這樣的:文言-文。第壹個“文”是“文字”,“言”是語言。“文言”則指“文字化了的語言”。它說明兩層意思:其壹,指明文言文本是壹種語言;其二,這個語言後來被文字化了。“被文字化了”的語言也有兩重含義:其壹,可以有語言但沒有文字的文化,比如大多數少數民族只有語言沒有文字;其二,語言功能退出生活,以文字的形式成為歷史。
“文言文”的字面意思,應該是:被文字化了的語言的壹種文體。後面那個“文”指文體。
那麽文言文除了在考古研究之外,還有什麽“前途”嗎?或者說,還會有什麽生活的應用價值?我想是有的。在傳統形式的生活淡化出現代社會時,只不過人們忽略了壹些邊緣地區的社會生活,才造成現代應用對文言文的懷疑或者忽略。比如在宗教建設中,某些碑刻仍然會用文言文撰寫,仍然采用書法書寫,使用工具鐫刻。篆書的應用也大多如此。
再放大去看,古典詩詞都屬於“文言”壹類,它們在生活中並沒有遠離我們而去。只是在語言形態上,之乎者也離開了口頭,成為文字之後,顯然它對技巧的推敲,表意的擴展,有了確實的規範要求。它的“前途”,就在它的應用,也在它能喚醒含混的詞源與典故。可以說,前途看好。
“文言文”這個名詞也可以涵載語言與文字之間在文化歷史上的相互關系。某種形式上,壹旦某種語言——包括方言——被“文”化,文字化,也就是書面化,其語言魅力頓減,而文字功能倍增。因為語言通常是口頭相傳,與生活密切相關,語言尚未進入文化狀態,它是對生活經驗的壹種保留,沒有文字的擴展性能。
我們在閱讀文言文的過程中,不免會產生壹種錯覺:古時人說話也是這麽說的麽?我想這可以用現在時態下書面語與口頭語在表述上的不同來“感受”,它們之間在結構上規則上並無大的區別。也可以推測,古人說話只不過比文言文更隨意,更白化通俗而已,“三言兩拍”也可以做參考了。至於現在我們閱讀文言文,當然不代表在重復古人的說話,而是在朗誦或者默讀壹種文體。
閱讀文言文,感受的是壹種極為明晰的思路,就好像偶爾閱讀西方哲人著作,很有那種應有的肅穆
6. 作為壹個現代人來說,學習文言文有什麽用我們學習古文 雖然在現實生活中應用並不多!但是 既然國家教材上有 就說明必定有它的意義
我認為 學習古文的意義並不是單純的現實應用 而應該是豐富知識 擴展視野的壹個重要途徑
我們中華民族有5000年的悠久歷史 曾經擁有世界上最先進的文化 所以通過學習古文 我麽能更好的了解我們的前人是如何學習 如何思考 如何進步的!
總之 我認為 學習古文對於我們是很有必要的!我們應該學好它們!
學習古文是學習古人的語言習慣、古代漢語詞匯意義、語法習慣。這些主要是是為了我們更好的學習祖先浩如煙海的文化。我們不可能把所有的東西都翻譯成現代白話文,妳學了英語也會發現,翻譯的東西味道已經遠不如以前的東西有味道了,所以不能全部翻譯過來。只有我們接觸大量的古漢語詞匯和語法現象,對其有壹定的了解,這樣我們自己就可以直接閱讀古代書籍了,何樂而不為呢?
有人問過巴金壹個問題:妳的創作靈感來自何處?
他說:我得益最大的在於我小時候背誦了壹本書,書的名子叫《古文觀止》。這句話會給我們什麽啟示呢?
回顧當代歷史,我們也會發現真正在文字功底上非常紮實的那些大家,且不說魯迅這樣的文學家,甚至包括楊振寧、李政道這樣的大科學家,都是舊學功底非常深厚的人。
古文學得好才能寫得好,我以為這話壹點不錯。
從古文中我們才能真正學會如何真正地用好漢語,寫好漢語。
7. 做文言文最重要的是什麽做文言文最重要的是什麽文言文詞語的積累,無論是實詞還是虛詞都重要,現在的考試中,靠最多的是對文言文的翻譯與理解,所以只有妳看得懂文言文詞語,才能做好題
想能提高文言文水平,妳就要不斷的做題,不斷的積累,把題感做出來,做到壹看到就知道意思的程度
司馬光說:“書不可不成誦,或在馬上,或在中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。”誦讀也是學習文言文的最重要手段之壹。文言語義含蓄而豐富,只有在反復吟誦中才能心領神會。