古代沒有標點符號怎麽斷句如下:
古代的人看書的時候他們就用短句符來斷開句子與句子之間,而他們看書的時候看到斷句符,他們就會進行斷句。
在我們現在的書上離不開標點符號的存在,因為如果沒有他們的存在,我們看書的時候就會看不到鏡頭,就會有壹中長篇大論的感覺,這樣我們看起書來就特別的累,其實標點符號和我們平時說話是壹個道理。
如果我們壹直的不停的說話,那我們就會喋喋不休的壹直在那裏說,就像壹個無限循環小數壹樣,所以我們在說話的時候都是有停頓的,而停頓之間就是我們書本上常用的標點符號,而在古代的話,因為沒有標點符號的存在,他們就用斷句符來對其進行斷句。
如下:
1842年以前,傳教士在南洋地區出版中文報刊,其中《察世俗每月統記傳是第壹份以華人為對象的刊物.其內容主要為基督教教義,也有關於世界歷史、民俗風情、天文等方面的知識。此外,《察世俗每月統記傳》亦將西方標點符號系統引入中文,不但有斷句,包括「、」「,」「.」和地名、人名專用號「求求」都已使用。
古人的書寫方式與我們今天的書寫方式非常不同。我們從左往右寫,而古代人從右往左寫。我們寫成排,而他們寫成行。這些對我們來說並不是最麻煩的事情,但是在古典漢語中沒有標點符號,所以經常會出現歧義,甚至因為斷句而出現笑話。
就像大多數人都知道的"道可道,非常道,名可名",這麽簡單的壹個詞,在今天的人嘴裏也能解釋出好幾個版本,再加上現實中時間長了,不同的句子有不同的理解,最後就誕生了分歧,直到衍生出各種流派。古人給我們留下了璀璨的文化瑰寶,包括壹些文字作品。