當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 家宴文言文

家宴文言文

1. 張其賢文言文張其賢家宴

張齊賢家宴(壹名“張齊賢逐奴”)

原文

張文定公齊賢,以右拾遺為江南轉運使。壹日家宴,壹奴竊銀器數事於懷中,文定自簾下熟視不問爾。後齊賢為宰相,門下廝役往往侍班行,而此奴竟不沾祿。奴乘間再拜而告曰:“某事相公最久,凡後於某者皆得官矣。相公獨遺某,何也?”因泣下不止。文定憫然語曰:“我欲不言,爾乃怨我。爾憶江南日盜吾銀器數事乎?我懷之三十年不以告人,雖爾亦不知也。吾備位宰相,進退百官,誌在激濁揚清(有的版本“宜激濁揚清”。),敢以盜賊薦耶?念汝事吾日久,今予汝錢三百千,汝其去吾門下,自擇所安。蓋吾既發汝平昔之事,汝其有愧於吾而不可復留也”。奴震駭,泣拜而去。

譯文

文定公張齊賢(文定是謚號),從右拾遺升為江南轉運使。壹天舉行家宴,壹個仆人偷了若幹件銀器藏在懷裏,張齊賢在門簾後仔細地看著他(偷拿了銀器)卻沒有過問他。後來,齊賢做了宰相,他家的仆人很多也做了官,只有那位(曾經偷銀器的)仆人最後沒有官職俸祿。這個奴仆乘空閑時間(找機會)在齊賢面前拜了兩次向張齊賢說:“我侍候宰相您時間最長,所有那些比我後來的人都已經做官了。宰相您唯獨漏掉了我,為什麽呢?”於是哭泣不停。文定公同情地告訴他說:“我本來不想說,(沒想到)妳竟然會怨恨我。妳還記得在江南的壹天偷了我家若幹銀器的事嗎?我將這件事藏在心裏三十年沒有把這件事告訴過別人,即使妳也不知道。我現在位居宰相,任免官員,目標在於斥退貪官汙吏激勵稱揚賢良(另版本:應當斥退貪官汙吏激勵稱揚賢良),豈敢推薦壹個小偷(做官)呢?看在妳侍奉我的時間很很久了,現在(我)給妳三十萬錢,妳離開我門下,自己選擇壹個地方安家吧。這是因為我既然揭發了妳過去(做過)的這件事,妳大概也會感到有愧於我而無法再留下了吧。”(這位)仆人十分震驚,哭著拜別而去。

註釋

1、《張齊賢逐奴》,中學語文課文,介紹名相張齊賢識人、識才、選才、用才,原則分明,立場堅定;還看到了張齊賢的大度與寬容,張齊賢並沒有戒之以勢,懲之以嚴,罰之以威,棄之以惡,他做得既寬恕又嚴肅。壹個仆人偷了若幹件銀器藏在懷裏,齊賢在門簾後看見卻不過問。當然,張齊賢在此後的三十年中對家奴進行教育,引導,讓其改邪歸正,也許能是“激濁揚清”的另壹番情況。

2、班行:按位次封官。

3、憫:同情。

4、數事:事物的壹件叫壹事。數事:若幹件。

5、激濁揚清:斥惡揚善。

6、平日:指平日偷竊的行為。

7、熟:註目細看

8、宜:理應,應當。

2. 張齊賢家宴譯文

張文定公齊賢,以右拾遺為江南轉運使。壹日家宴,壹奴竊銀器數事於懷中,文定自簾下熟視不問爾。後文定晚年為宰相,門下廝役往往侍班行,而此奴竟不沾祿。奴隸間再拜而告曰:“某事相公最久,凡後於某者皆得官矣。相公獨遺某,何也?“因泣下不止。文定憫然語曰:“我欲不言,爾乃怨我。爾憶江南日盜吾銀器數事乎?我懷之三十年不以告人,雖爾亦不知也。吾備位宰相,進退百官,誌在激濁揚清,敢以盜賊薦耶?念汝事吾日久,今予汝錢三百千,汝其去吾門下,自擇所安。蓋吾既發汝平昔之事,汝其有愧於吾而不可復留也。“奴震駭,泣拜而去。

張齊賢,從右拾遺升為江南轉運使。壹天舉行家宴,壹個仆人偷了若幹件銀器藏在懷裏,齊賢在門簾後看見卻不過問。後來,齊賢晚年任宰相,他家的仆人很多也做了官,只有那位仆人竟沒有官官職俸祿。這個奴仆乘空閑時間跪在齊賢面前說:“我侍候您時間最長,比我後來的人都已經封官,您為什麽獨獨遺忘了我呢?“於是哭泣不停。齊賢同情地說:“我本來不想說,妳又會怨恨我。妳還記得在江南時,妳偷盜銀器的事嗎?我將這件事藏在心中近三十年沒有靠告訴過別人,即使妳自己也不知道。我現在位居宰相,任免官員,激勵賢良,斥退貪官汙吏,怎能推薦壹個小偷做官呢?看在妳侍候了我很長時間,現在給妳三十萬錢,妳離開我這兒,自己選擇壹個地方安家吧。因為我既然揭發這件過去的事,妳也必然有愧於我而無法再留下。“仆人十分震驚,哭著拜別而去。

3. 描寫“家宴”的詩句有哪些

贈夢得(白居易) 前日君家飲,昨日王家宴。

今日過我廬,三日三會面。當歌聊自放,對酒交相勸。

為我盡壹杯,與君發三願。壹願世清平,二願身強健。

三願臨老頭,數與君相見。 [賞析] 白居易此詩寫贈老友,祈願著天下能太平,身體能永遠強健,當老友彼此都已年老的時候,仍能常相聚首,見面把酒言歡。

故友情深,於此可見。 念奴嬌(範成大) 十年舊事,醉京花蜀酒,萬葩千萼。

壹棹歸來吳下看,俯仰心情今昨。強倚雕闌,羞簪雪鬢,老恐花枝覺。

揩摹愁眼,霧中相對依約。聞道家宴團欒,光風轉夜,月傍西樓落。

打徹梁州春自遠,不飲何時歡樂。沾惹天香,留連國艷,莫散燈前酌。

襪塵生處,為君重賦河洛。 子玉家宴用前韻見寄復答之(蘇軾) 自酌金樽勸孟光,更教長笛奏伊涼。

牽衣男女繞太白,扇枕郎君煩阿香。詩病逢春轉深痼,愁魔得酒暫奔忙。

醒時情味吾能說,日在西南白草岡。 出處:蘇軾詩集卷六 成伯家宴造坐無由輒欲效顰而酒已盡入夜不欲(蘇軾) 道士令嚴難繼和,僧伽帽小卻空回。

隔籬不喚鄰翁飲,抱甕須防吏部來。道士令,悅神樂中所謂離而復合者。

杜詩雲肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡余杯。 出處:蘇軾詩集 卷二十九 濟州過趙叟家宴(王維) 雖與人境接,閉門成隱居。

道言莊叟事,儒行魯人餘。深巷斜暉靜,閑門高柳疏。

荷鋤修藥圃,散帙曝農書。上客搖芳翰,中廚饋野蔬。

夫君第高飲,景晏出林閭。 譯文: 雖然住的地方不是很偏遠,把門關上就成為了隱者了過的是閑靜的田園生活,每天看著深巷裏的夕陽斜照,透過高高的疏柳,營造出靜美的氛圍。

"荷鋤修藥圃, 散帙曝農書。"寫的是主人的日常生活,極富田園情趣。

"上客搖芳翰, 中廚饋野蔬。"寫的是宴飲的場景,吃的都是田野裏采摘來的新鮮的菜蔬。

最後壹句贊美主人趙翁,表現出詩人對隱居生活的向往和對主人生活情趣的贊美。 水龍吟 中秋和人韻(王旭) 西風萬卷堂空,臥聽簫鼓誰家宴。

多情惟有,碧霄明月,肯來相見。因記當年,南樓老子,座前賓滿。

把清談當卻,彈絲吹管。誰更問,霓裳按。

夢裏仙遊驚斷。悵天涯、故人難面。

空留玉斧,修輪斫桂,又成衰晚。水調歌殘,壯心都付,壹聲長嘆。

對清光不寐,呼兒取酒,不妨重曖。 子夜(薛能) 嫖姚家宴敵吳王,子夜歌聲滿畫堂。

此日相逢眉翠盡,女真行李乞齋糧。 春園家宴(張謂) 南園春色正相宜,大婦同行 *** 隨。

竹裏登樓人不見,花間覓路鳥先知。櫻桃解結垂檐子,楊柳能低入戶枝。

山簡醉來歌壹曲,參差笑殺郢中兒。

4.

蔡卞的妻子七夫人頗懂書文,會做詩詞.蔡卞每當有國家大事時,都是先在家中與夫人商量,再在朝廷上宣布.當時執政的人互相說道:”我們這些人每日奉行的東西,都是蔡卞和他妻子談笑之余的結果(咳唾之余我不太懂).當蔡卞被升遷為右相的時候,家中設宴玩樂來慶賀,唱戲的人大膽地說:”右相今日得到提拔,都是因為夫人的裙帶關系啊!”這樣說是諷刺他有這個官職是因為有他妻子幫助的緣故才得到的,家裏家外都說著這件事來笑話他.王祈寫有兩句寫竹的詩句,是他自己最為滿意的,他便念給蘇東坡聽,詩是這樣寫的:”葉垂千口劍,幹聳萬條槍.”蘇東坡聽後笑著說:”好是挺好的,但這樣就變成十條竹竿***用壹片葉子了.”他還曾經開玩笑說:”看王大夫妳的詩,很難不笑出來.”(應該是 又嘗笑言 吧)(他要笑是因為第壹句詩可知***有千片葉,而第二句可知有萬條竿,這樣就變成蘇所說的十竿***壹葉了)。