原文
慈湖陳草堂,瀑流兩山,落於堂後,如掛布落雪,似風中柳絮,舞鶴。和尚讓師傅在這裏討飯,師傅答應了。東坡居士投了壹篇大作來扶主,龍秋子想當圖書館的負責人。我不想拿。雲:等妳壹口把水吸完我就讓妳幹。
?翻譯
慈湖陳草堂,瀑從兩山落至後堂,如掛布落雪,如風中羊群,舞如仙鶴。參議員廖向主人請求這塊土地養老,主人同意了。東坡居士報名當供養人,龍想當倉主,和尚不肯,說:“這水壹口喝了,現在就可以。”
背景
這篇文章是蘇軾雜文的精華。
慈湖位於安徽省當塗縣北部,是蘇在盛元(1094)南遷的地方。兩位朋友,沈遼和龍秋子,讓他去參觀陳的草堂。
做出贊賞的評論
全文描述了形狀、布局、環境、變化、人員等。草堂的不涉及筆墨,只抓“落於堂後”的瀑布。“似懸布落雪”,兩個比喻,壹靜壹動,看得見摸得著,有聲有色,頗為壯觀。但這只是對物體的比喻,壹般人還是會寫的。然後“如風中絮”,瀑布濺落的水花泡沫隨風飄散,比喻極其清新。在這裏,讀者不會追求物與象的相似,而只能從“隨風飄蕩”的場景中領略瀑布飛濺的神韻,它已經進入了形象,這是壹般人很難寫出的。然後“舞如群鶴”簡直驚艷!妳怎麽能像壹群鶴壹樣跳舞?讀者連為上帝祈禱都應付不了,需要馳騁妳的想象力。這是壹個怎樣的地方:青山綠草,綠水紅花,藍天白鶴,瀑布在中間流淌。這是壹種多麽華麗而寧靜的狀態啊!感謝蘇軾的創造,這種入幻的比喻。三層隱喻,從意象到意象、幻象,越來越奇特,這是蘇軾的殺手鐧,也是本文的妙處。
然後語境突然中斷,找了另壹種方式記錄朋友間的戲謔。沈遼是個和尚,卻甘願“在此乞老”;蘇東坡願意留下來作為掌管香火飲食的佛教“提供者”;龍秋子也不想走,想做壹個管理財產的“掌櫃”。這只是敘述,不是為什麽。對於最後壹筆,“我不能接受參與,雲‘壹口把這水吸上來,就可以了’。””猛地轉過身,瀑布般的水流回蕩,全文頓時揉成了壹個整體。原來寫朋友的笑話還是寫瀑布,不過是側面對比而已。如果瀑布被“壹口吸上來”,陳草堂就失去了迷人的風采。誰想在這裏呆很長時間?
把瀑布的主體扣住,把邊上的細節全部刪掉,以便集中筆墨,這是本文的特色。先把瀑流描述在前面,再把人事作為側陪襯,忽明忽暗,若斷若續,跌宕起伏。這是本文版面的特色。新穎的比喻,幽默的笑聲,場景中的感情,愛情中看到的場景,處處留有想象的空間,這是本文表演技巧的特點。別忘了,全文只有七十七個字。在如此短的篇幅中蘊含如此豐富的內容和純粹的詩意,不得不讓人驚嘆作者是語言的魔術師,幹凈、活潑、風趣。這真是壹件藝術傑作。
作者簡介
蘇軾(1037 65438+10月8日-165438+8月24日),字子瞻,字何中,鐵觀道士,東坡居士,號蘇東坡,蘇仙,坡仙,漢族,眉山,梅州(。
嘉祐二年(1057),蘇軾參加宮廷考試中野?,授以進士而?,說賜進士出身?。嘉祐六年(1061)入中醫科三等,授大理鳳翔府判官。宋神宗在杭州、密州、徐州和湖州工作過。元豐三年(1080),因烏臺詩案被貶為黃州應永助使。宋哲宗即位後,歷任翰林學士、讀書學士、禮部尚書等職,在杭、潁州、揚州、定州等地皆知。晚年因新黨執政,被貶至惠州、儋州。宋徽宗獲大赦,返回北方,途中死於常州。宋高宗追授太師;宋孝宗追求“文忠”。
蘇軾是北宋中期的文學領袖,在詩、詞、文、書、畫等方面都有很高的成就。文字縱橫;詩歌題材廣泛,清新健康,運用誇張的比喻,風格獨特。與黃庭堅並稱“蘇黃”。詞為豪放派,與辛棄疾同為豪放派代表,並稱“蘇辛”;散文寫作豐富奔放,與歐陽修並稱“甌塑”,是“唐宋八大家”之壹。蘇軾的好書,《宋四家》之壹;擅長文人畫,尤以墨竹、奇石、枯木見長。李誌敏評價說:“蘇軾是個全才。”
作品有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂府》、《瀟湘竹石圖》、《枯樹奇石圖》等。