當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - “笑抽了”英語如何表達?

“笑抽了”英語如何表達?

#英語口語# 導語有壹種逗樂叫做笑死人不償命,讓妳情不自禁笑個不停。如何形容這種要讓妳“笑抽”的趕腳?歪果仁都會咋說?

1. Side-splitting

肚子都要笑裂了,必須捧腹!太逗樂了,能讓人捧腹大笑的,英文可以用它來形容。

例:a side-splitting joke

能讓人笑破肚皮的笑話

2. Roar with laughter

Roar本身有“吼叫”、“咆哮”的意思,突然爆發出雷鳴般的大笑。英文可以用這個短語。

例:The audience roared with laughter.

觀眾們放聲大笑。

3. Die laughing

烈的笑抽,比不過要笑死了,英文裏也有類似的說法。

例:It was so funny, I nearly died laughing.

太好玩了,我差點笑死了。

4. Have sb in stitches

讓人忍不住要大笑,笑不可支,妳可以用上面這個短語。

例:Here's a book that will have you in stitches.

這是壹本會讓妳笑不可支的書。

5. Crack sb up

Crack本有“裂開”的意思,crack sb up意指讓人爆笑。

例:Gill's so funny, she just cracks me up.

吉爾真是太逗了,笑死我了。