“粵語”之名源於古代嶺南地區的舊稱“南越(南粵)[3]”,是壹個泛稱。民間亦稱“白話”、“廣東話”等。而“廣府話”、“省城話”這兩個俗稱則專門指舊廣州府地區(今廣州及周邊南番順地區)、香港、澳門、梧州地區的粵語,範圍比“白話”概念小,現在壹般稱為“廣州話”。
在廣州及周邊城市,人們習慣稱“廣州話”來指代省音粵語(標準粵語),而港澳壹般稱為“廣東話”;東莞和深圳本地人、省內其他地區的人們稱之為省城話或白話;廣西壯族自治區的粵語使用者因為沒有“廣東”的認同感,通常稱自己所說的粵語為“白話”。這裏“白話”專指粵語,意義與國內其他省市的“白話”概念並不相同。海外華人社區和中國其他非粵語省市普遍使用“粵語”或“廣東話”這兩個名稱。
使用“廣東話”指代粵語並沒有得到廣泛認同。不少人士例如廣西粵語使用者和壹些廣東省內其他母語使用者(即使會說粵語)也反對使用“廣東話”壹詞指代粵語,壹是因為粵語在國內的使用範圍並不僅限於廣東省,也包括廣西壯族自治區;二是說廣東話模棱兩可,無視其他廣東方言的存在。粵語在海外分布廣泛,例如在馬來西亞的吉隆坡和怡保等城市華人的第壹大語言也是粵語;同時客家語和閩南語也與粵語壹起並存於廣東省內,因此不宜使用“廣東話”壹詞指代粵語。粵語的發源地究竟位於廣東境內還是廣西境內學界尚有爭議,因兩廣之分始於宋朝,而粵語形成和定型的歷史遠在宋朝之前,彼時尚無“兩廣”之分,確切的發源地難以確證。此外,壹些廣州人對香港人稱當地的廣州音粵語為“廣東話”也表示不認同,認為應該稱香港粵語為“廣州話”。但持相反意見者認為粵語標準語音除了在廣州市之外,也廣泛在省港澳各地使用,不該稱為廣州話。不過也有證據說明古代廣州與今日廣州市的範圍相差甚遠,若以古代廣州為界說明廣州話比粵語更有歷史依據。
以上各種民間俗稱所指範圍都比語言學上的粵語概念小。在語言學上,粵語是壹個語言概稱,包括通常意義上的各種兩廣白話、廣西平話、海南儋州話、邁話、蛋家話等。
而閩南語壹詞顯然是指南福建,或福建之南通行之語。東南亞普遍稱為福建話,臺灣則稱為臺灣話、臺語。屬於漢語閩語的壹種,也是最具有影響力的閩語。語言學的分類上,中國語言學者多認為閩南語是壹種漢語方言,西方學者多認為是壹種語言,屬漢語族。閩南語壹詞有廣義狹義之分,廣義指學術上泛閩南語的集合,狹義則僅指閩南本地之閩南語。
至於難不難學就要見仁見智了。因為他本身就是壹種語言,跟英語差不多,假如妳有興趣,或者很努力去學的話,那就不是很難了。