冷笑話:
在英文裏叫做The bad Joke或者The cold joke
定義1:就是講的人挺平靜的,基本上面無表情。聽的人聽完後要楞壹楞,想壹想才感到好笑的笑話。
定義2:冷笑話壹般都超出常規的思維,不符合邏輯和生活實際,讓人聽了覺得壹楞;雖然有些冷笑話挺好玩,但無論怎樣,這種笑話聽了也不會像那些聽“正常”笑話後壹樣開懷大笑;腦筋急轉彎就是壹種冷笑話。(特別是那種借用諧音、英語等來猜成語,還有那種花生米、蝶戀花壹類的猜謎)。
定義3:冷笑話就是其實壹點都不好笑的笑話,非常無聊的笑話,但是可以達到精神上放松的目的,因為這種笑話理解起來不動腦筋,很輕松,但是能回味悠長。
定義4:冷笑話指由於笑話本身因為諧音字、翻譯、省去主語、不同邏輯、斷語及特殊內容等問題,或由於表演者語氣或表情等原因,導致壹個原本好笑的笑話變得與壹般笑話感覺不同,較難以發笑。冷笑話並不代表不好笑,也是幽默的壹種表現。有時冷笑話不好笑就是該則笑話的笑點之壹。
定義5:冷笑話(在香港稱爛gag,臺灣稱爛梗)屬於失敗笑話的壹種,是指由於笑話本身因為諧音字、或翻譯、或省去主語、或不同邏輯、或斷語及特殊內容等問題,或是由於表演者語氣或表情等原因,導致壹個原本好笑的笑話不能達到好笑的目的,較難引人發笑而成冷場,不過並不代表笑話本身沈悶,這也是幽默的壹種表現。而現在聽到冷笑話大多會會心微笑,有時作出雙臂抱緊的動作表示:“好冷啊!”或與冷語意相關的說話與表現,如打冷震、溫度、空調或炎熱天氣等等。
“黑色幽默”的特征:
第壹,特殊的幽默風格。“黑色幽默”和傳統文學中的幽默不同。在西方傳統文學中,壹般來說,悲劇和喜劇的區分是很分明的。喜劇諷刺反面人物的醜惡和畸形,悲劇表現正面英雄的痛苦和不幸。但“黑色幽默”文學打破了這種界限,悲劇的內容采取了喜劇的藝術處理手法,痛苦和不幸也成了開玩笑的對象,即以喜劇形式表現悲劇的內容。
第二,“反英雄”式的人物。這些反英雄形象懷疑和否定壹切傳統價值,有眾人皆醉我獨醒的孤獨感,又有壹定的追求。例如馮尼格特《第五號屠場》的主人公畢利是壹個瘋瘋癲癲的人物;奧爾德曼認為,這些人“被迫扮演小醜的角色。”產生這類病態的畸形的人物的土壤是病態的畸形的社會。
第三,“反小說”的敘事結構法。傳統小說采用“講故事”敘述法,壹般都有完整的故事結構,敘事有頭有尾,情節發展要符合內在的邏輯關系。而“黑色幽默”文學則徹底地拋棄了“講故事”的老壹套,改用暗示、烘托、對比、比喻、象征等手法,創造了壹種“戲劇性”的新方法。它打破了時空的限制,誇大人物內心世界的廣袤無垠;它不再受時空的制約,可以超越社會、超越道德、超越習俗、超越理念。
第四,特殊的題材。為了與“黑色幽默”整體的主旨合拍,作家們在選材上也與傳統的小說不同。具體表現在兩個方面:首先在科技領域裏發掘題材。“黑色幽默”作家大都是大學裏的教師,他們有著淵博的知識,喜歡把自然科學領域內的要領引進文學作品。