當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 秋水莊子文言文

秋水莊子文言文

1. 文言文賞析:莊子《秋水》

文章壹開始,就以精練傳神的筆墨,描繪了秋水時至、百川灌河的宏偉景象,由此自然引發出河伯的驕傲自滿之情。

接著又從東流入海的河伯的視角,見出大海的浩渺無際,由此自然引發出河伯的慚愧無地和望洋興嘆。在此簡單明了的自然現象中,讀者的視野也和河伯壹樣頓然開闊。

此段文字,可謂極盡行雲流水之妙,筆意與水勢仿佛已相浹俱化,了無分際。而北海若的議論,也就借此形象的呈現自然地湧流而出。

以“井蛙”、“夏蟲”、“曲士”三個比喻,北海若精辟地說明了認知判斷總是受到生存處境的局限的道理;又以“礨空之在大澤”、“稊米之在大倉”、“毫末之在馬體”三個對比強烈的比喻,形象地闡發了小與大之分別。這段文字,可以說是《逍遙遊》篇“小知不及大知”的精彩發揮。

而當河伯在破除了自以為是的成見,隨乏貳催荷詘沽挫泰旦駿即又陷入了小不及大的新成見時,北海若又從“量無窮”、“時無止”、“分無常”、“終始無故”等四個方面,越過具體的感性直觀層面,思辨地闡述了他相對主義的時空觀和變化觀,並從這壹自然哲學的洞見中,進壹步引申出“得而不喜,失而不憂”、“生而不悅,死而不禍”這種超脫曠達的人生哲學,充分體現了莊子哲學貫通天人的周延性。至於“計人之所知,不若其所不知;其生之時,不若未生之時”,則又是《養生主》篇“吾生也有涯,而知也無涯,以有涯隨無涯,殆矣”之論的發揮。

2. 《秋水》莊子 古文翻譯,急

給妳比較全的,這樣有別的句子也OK了。

《莊子 秋水》 秋水時至,百川灌河;涇流之大,兩涘渚崖之間不辯牛馬。於是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。

順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端。於是焉河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:“野語有之曰,‘聞道百,以為莫己若’者,我之謂也。

且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者,始吾弗信;今我睹子之難窮也,吾非至於子之門則殆矣,吾長見笑於大方之家。” 北海若曰:“井鼃不可以語於海者,拘於虛也;夏蟲不可以語於冰者,篤於時也;曲士不可以語於道者,束於教也。

今爾出於崖涘,觀於大海,乃知爾醜,爾將可與語大理矣。天下之水,莫大於海,萬川歸之,不知何時止而不盈;尾閭泄之,不知何時已而不虛;春秋不變,水旱不知。

此其過江河之流,不可為量數。而吾未嘗以此自多者,自以比形於天地而受氣於陰陽,吾在於天地之間,猶小石小木之在大山也。

方存乎見少,又奚以自多!計四海之在天地之間也,不似礨空之在大澤乎?計中國之在海內,不似稊米之在大倉乎?號物之數謂之萬,人處壹焉;人卒九州,谷食之所生,舟車之所通,人處壹焉;此其比萬物也,不似豪末之在於馬體乎?五帝之所連,三王之所爭,仁人之所憂,任士之所勞,盡此矣!伯夷辭之以為名,仲尼語之以為博,此其自多也;不似爾向之自多於水乎?” 河伯曰:“然則吾大天地而小豪末,可乎?” 北海若曰:“否。夫物,量無窮,時無止,分無常,終始無故。

是故大知觀於遠近,故小而不寡,大而不多,知量無窮,證曏今故,故遙而不悶,掇而不跂,知時無止;察乎盈虛,故得而不喜,失而不憂,知分之無常也;明乎坦塗,故生而不說,死而不禍,知終始之不可故也。計人之所知,不若其所不知;其生之時,不若未生之時;以其至小求窮其至大之域,是故迷亂而不能自得也。

由此觀之,又何以知豪末之足以定至細之倪?又何以知天地之足以窮至大之域?” 河伯曰:“世之議者皆曰:‘至精無形,至大不可圍。’是信情乎?” 北海若曰:“夫自細視大者不盡,自大視細者不明。

夫精,小之微也;垺,大之殷也;故異便。此勢之有也。

夫精粗者,期於有形者也;無形者,數之所不能分也;不可圍者,數之所不能窮也。可以言論者,物之粗也;可以致意者,物之精也。

言之所不能論,意之所不能察致者,不期精粗焉。是故大人之行,不出乎害人,不多仁恩;動不為利,不賤門隸;貨財弗爭,不多辭讓;事焉不借人,不多食乎力,不賤貪汙;行殊乎俗,不多辟異;為在從眾,不賤佞諂,世之爵祿不足以為勸,戮恥不足以為辱;知是非之不可為分,細大之不可為倪。

聞曰:‘道人不聞,至德不得,大人無己’。約分之至也。”

河伯曰:“然則我何為乎?何不為乎?吾辭受趣舍,吾終奈何?” 北海若曰:“以道觀之,何貴何賤,是謂反衍;無拘而誌,與道大蹇。何少何多,是謂謝施;無壹而行,與道參差。

嚴乎若國之有君,其無私德,繇繇乎若祭之有社,其無私福;泛泛乎其若四方之無窮,其無所畛域。兼懷萬物,其孰承翼 北海若曰:“知道者必達於理,達於理者必明於權,明於權者不以物害己。

至德者,火弗能熱,水弗能溺,寒暑弗能害,禽獸弗能賊。非謂其薄之也,言察乎安危,寧於禍福,謹於去就,莫之能害也。

故曰:天在內,人在外,德在乎天。知天人之行,本乎天,位乎得;蹢?而屈伸,反要而語極。”

曰:“何謂天?何謂人?” 北海若曰:“牛馬四足,是謂天;落馬首,穿牛鼻,是謂人。故曰:無以人滅天,無以故滅命,無以得殉名。

謹守而勿失,是謂反其真。” 夔憐蚿,蚿憐蛇,蛇憐風,風憐目,目憐心。

夔謂蚿曰:“吾以壹足趻踔而行,予無如矣!今子之使萬足,獨奈何?”蚿曰:“不然。予不見乎唾者乎?噴則大者如珠,小者如霧,雜而下者不可勝數也。

今予動吾天機,而不知其所以然。” 蚿謂蛇曰:“吾以眾足行而不及子之無足,何也?”蛇曰:“夫天機之所動,何可易邪?吾安用足哉!” 蛇謂風曰:“予動吾脊脅而行,則有似也。

今子蓬蓬然起於北海,蓬蓬然入於南海,而似無有,何也?”風曰:“然。予蓬蓬然起於北海而入於南海也,然而指我則勝我,?我亦勝我。

雖然,夫折大木、蜚大屋者,唯我能也,故以眾小不勝為大勝也。為大勝者,唯聖人能之”。

孔子遊於匡,宋人圍之數幣,而弦歌不惙。子路入見,曰:“何夫子之娛也?”孔子曰:“來,吾語女!我諱窮久矣,而不免,命也;求通久矣,而不得,時也。

當堯、舜而天下無窮人,非知得也;當桀、紂而天下無通人,非知失也。時勢適然。

夫水行不避蛟龍者,漁人之勇也。陸行不避兕虎者,獵夫之勇也。

白刃交於前,視死若生者,烈士之勇也。知窮之有命,知通之有時,臨大難而不懼者,聖人之勇也。

由,處矣!吾命有所制矣!” 無幾何,將甲者進,辭曰:“以為陽虎也,故圍之;今非也,請辭而退。” 公孫龍問於魏牟曰:“龍少學先王之道,長而明仁義之行;合同異,離堅白;然不然,可不可;困百家之知,窮眾口之辯;吾自以為至達已。

今吾聞莊子之言,汒焉異之。不知論之不及與?知之弗若與?今吾無所開吾喙,。

3. 關於文言文《莊子.秋水節選》第壹章翻譯

秋雨不停地下,河水上漲,千百條河流都灌註到黃河,使黃河幹流大大加寬,兩岸之間,河中小洲之上,相互望去,連牛馬都辨認不清.於是乎河神歡欣鼓舞自滿自足起來,以為天下之壯美盡在於此了.順河流東行,到達渤海,往東面望去,看不到水的邊際,於是乎,河神開始改變自滿自得的神態,望著浩瀚無邊的大海對海神感嘆說:“俗語說,‘聞知許多道理後,自以為沒有人能及得上自己’的人,我就是這樣的人啊.我曾聽說有人以仲尼之聞見為少,以伯夷之義為輕的人,起初我不相信,現在我看到妳這等浩瀚無邊,難於窮盡,我若不到妳這裏來,就糟了,我將長久為深明大道的人所笑話.”海神說:“井裏的蛙不可以和它講大海,因其被所居土井局限也;夏天的蟲類不可以同它講冰,因其被季節所困也;見識偏狹孤陋寡聞的人,不可以同他講說大道,因其為所受教育束縛也.”。

4. 秋水莊周原文及翻譯

原文:秋水時至,百川灌河。涇(jīng)流之大,兩涘(sì)渚(zhǔ)崖之間,不辯牛馬。於是焉,河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端。

於是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:野語有之曰:[聞道百,以為莫己若]者。我之謂也。且夫我嘗聞少(shǎo)仲尼之聞,而輕伯夷之義者,始吾弗信。今我睹子之難(nán)窮也,吾非至於子之門,則殆(dài)矣。吾長見笑於大方之家。

翻譯:秋天的洪水隨著季節漲起來了,眾多的河流註入黃河。水流巨大,兩岸的水邊洲島之間,不能辨別牛馬。在這個時候,河神非常高興,沾沾自喜,認為天下所有盛美的東西都在自己的身上。順著水流向東行進,到了渤海。面向東看看不見水的盡頭。

在這個時候,河神才改變了自己原來的看法,擡頭仰望著海神感嘆道:“俗語有這樣的說法‘聽說了上百條道理便認為天下沒有人能比得上自己的,說的就是我啊。而且我還曾經聽說有人認為孔子的學識少,認為伯夷的節義輕。開始我還不相信,如今我看到妳的無邊無際,我如果不到妳面前來,那就危險了。我會永遠被有學識的人所譏笑。”

5. 《莊子秋水》原文翻譯

莊子 第十七章 秋水 原文: 秋水時至,百川灌河;涇流之大,兩涘渚崖之間不辯牛馬。

於是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端。

於是焉河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:“野語有之曰,‘聞道百,以為莫己若’者,我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者,始吾弗信;今我睹子之難窮也,吾非至於子之門則殆矣,吾長見笑於大方之家。”

北海若曰:“井鼃不可以語於海者,拘於虛也;夏蟲不可以語於冰者,篤於時也;曲士不可以語於道者,束於教也。今爾出於崖涘,觀於大海,乃知爾醜,爾將可與語大理矣。

天下之水,莫大於海,萬川歸之,不知何時止而不盈;尾閭泄之,不知何時已而不虛;春秋不變,水旱不知。此其過江河之流,不可為量數。

而吾未嘗以此自多者,自以比形於天地而受氣於陰陽,吾在於天地之間,猶小石小木之在大山也。方存乎見少,又奚以自多!計四海之在天地之間也,不似礨空之在大澤乎?計中國之在海內,不似稊米之在大倉乎?號物之數謂之萬,人處壹焉;人卒九州,谷食之所生,舟車之所通,人處壹焉;此其比萬物也,不似豪末之在於馬體乎?五帝之所連,三王之所爭,仁人之所憂,任士之所勞,盡此矣!伯夷辭之以為名,仲尼語之以為博,此其自多也;不似爾向之自多於水乎?” 河伯曰:“然則吾大天地而小豪末,可乎?” 北海若曰:“否。

夫物,量無窮,時無止,分無常,終始無故。是故大知觀於遠近,故小而不寡,大而不多,知量無窮,證曏今故,故遙而不悶,掇而不跂,知時無止;察乎盈虛,故得而不喜,失而不憂,知分之無常也;明乎坦塗,故生而不說,死而不禍,知終始之不可故也。

計人之所知,不若其所不知;其生之時,不若未生之時;以其至小求窮其至大之域,是故迷亂而不能自得也。由此觀之,又何以知豪末之足以定至細之倪?又何以知天地之足以窮至大之域?” 河伯曰:“世之議者皆曰:‘至精無形,至大不可圍。

’是信情乎?” 北海若曰:“夫自細視大者不盡,自大視細者不明。夫精,小之微也;垺,大之殷也;故異便。

此勢之有也。夫精粗者,期於有形者也;無形者,數之所不能分也;不可圍者,數之所不能窮也。

可以言論者,物之粗也;可以致意者,物之精也。言之所不能論,意之所不能察致者,不期精粗焉。

是故大人之行,不出乎害人,不多仁恩;動不為利,不賤門隸;貨財弗爭,不多辭讓;事焉不借人,不多食乎力,不賤貪汙;行殊乎俗,不多辟異;為在從眾,不賤佞諂,世之爵祿不足以為勸,戮恥不足以為辱;知是非之不可為分,細大之不可為倪。聞曰:‘道人不聞,至德不得,大人無己’。

約分之至也。” 河伯曰:“然則我何為乎?何不為乎?吾辭受趣舍,吾終奈何?” 北海若曰:“以道觀之,何貴何賤,是謂反衍;無拘而誌,與道大蹇。

何少何多,是謂謝施;無壹而行,與道參差。嚴乎若國之有君,其無私德,繇繇乎若祭之有社,其無私福;泛泛乎其若四方之無窮,其無所畛域。

兼懷萬物,其孰承翼 北海若曰:“知道者必達於理,達於理者必明於權,明於權者不以物害己。至德者,火弗能熱,水弗能溺,寒暑弗能害,禽獸弗能賊。

非謂其薄之也,言察乎安危,寧於禍福,謹於去就,莫之能害也。故曰:天在內,人在外,德在乎天。

知天人之行,本乎天,位乎得;蹢?而屈伸,反要而語極。” 曰:“何謂天?何謂人?” 北海若曰:“牛馬四足,是謂天;落馬首,穿牛鼻,是謂人。

故曰:無以人滅天,無以故滅命,無以得殉名。謹守而勿失,是謂反其真。”

夔憐蚿,蚿憐蛇,蛇憐風,風憐目,目憐心。 夔謂蚿曰:“吾以壹足趻踔而行,予無如矣!今子之使萬足,獨奈何?”蚿曰:“不然。

予不見乎唾者乎?噴則大者如珠,小者如霧,雜而下者不可勝數也。今予動吾天機,而不知其所以然。”

蚿謂蛇曰:“吾以眾足行而不及子之無足,何也?”蛇曰:“夫天機之所動,何可易邪?吾安用足哉!” 蛇謂風曰:“予動吾脊脅而行,則有似也。今子蓬蓬然起於北海,蓬蓬然入於南海,而似無有,何也?”風曰:“然。

予蓬蓬然起於北海而入於南海也,然而指我則勝我,?我亦勝我。雖然,夫折大木、蜚大屋者,唯我能也,故以眾小不勝為大勝也。

為大勝者,唯聖人能之”。 孔子遊於匡,宋人圍之數幣,而弦歌不惙。

子路入見,曰:“何夫子之娛也?”孔子曰:“來,吾語女!我諱窮久矣,而不免,命也;求通久矣,而不得,時也。當堯、舜而天下無窮人,非知得也;當桀、紂而天下無通人,非知失也。

時勢適然。夫水行不避蛟龍者,漁人之勇也。

陸行不避兕虎者,獵夫之勇也。白刃交於前,視死若生者,烈士之勇也。

知窮之有命,知通之有時,臨大難而不懼者,聖人之勇也。由,處矣!吾命有所制矣!” 無幾何,將甲者進,辭曰:“以為陽虎也,故圍之;今非也,請辭而退。”

公孫龍問於魏牟曰:“龍少學先王之道,長而明仁義之行;合同異,離堅白;然不然,可不可;困百家之知,窮眾口之辯;吾自以為至達已。今吾聞莊子之言,汒焉異之。

不知論之不及與?知之弗若與?今吾無所開吾喙,敢問其方。

6. 《莊子.秋水》秋水的文言文翻譯.急用.開始:惠子相梁,莊子往見之.

惠子在梁國做宰相,莊子前往看望他.有人對惠子說:“莊子來梁國,是想取代妳做宰相.”於是惠子恐慌起來,在都城內搜尋莊子,整整三天三夜.莊子前往看望惠子,說:“南方有壹種鳥,它的名字叫鹓?,妳知道嗎?鹓*從南海出發飛到北海,不是梧桐樹它不會停息,不是竹子的果實它不會進食,不是甘美的泉水它不會飲用.正在這時壹只鷂鷹尋覓到壹只腐爛了的老鼠,鹓*剛巧從空中飛過,鷂鷹擡頭看著鹓,發出壹聲怒氣:‘嚇’!如今妳也想用妳的梁國來怒叱我嗎?” 莊子和惠子壹道在濠水的橋上遊玩.莊子說:“白儵魚遊得多麽悠閑自在,這就是魚兒的快樂.”惠子說:“妳不是魚,怎麽知道魚的快樂?”莊子說:“妳不是我,怎麽知道我不知道魚兒的快樂?”惠子說:“我不是妳,固然不知道妳;妳也不是魚,妳不知道魚的快樂,也是完全可以肯定的.”莊子說:“還是讓我們順著先前的話來說.妳剛才所說的‘妳怎麽知道魚的快樂’的話,就是已經知道了我知道魚兒的快樂而問我,而我則是在濠水的橋上知道魚兒快樂的.”。

7. 《秋水》莊子全文翻譯

秋天的洪水隨著季節漲起來了,眾多的河流註入黃河。水流巨大,兩岸的水邊洲島之間,不能辨別牛馬。在這個時候,河神非常高興,沾沾自喜,認為天下所有盛美的東西都在自己的身上。順著水流向東行進,到了渤海。面向東看看不見水的盡頭。在這個時候,河神才改變了自己原來的看法,擡頭仰望著海神感嘆道:“俗語有這樣的說法‘聽說了上百條道理便認為天下沒有人能比得上自己的,說的就是我啊。而且我還曾經聽說有人認為仲尼的見聞少,認為伯夷的道義輕。開始我還不相信,如今我看到妳的無邊無際,我如果不到妳面前來,那就危險了。我會永遠被有學識的人所譏笑。”

海神說:“井裏的青蛙,不可能跟它們談論大海,是因為它們被居住的地方所局限;對只生存在夏天的昆蟲不可與它們談論冰雪的事情,是因為它被生存的時令所局限;對見識淺陋的人不可與他談論大道理,是由於他的眼界被所受教育所束縛。如今妳從河岸邊出來,看到了大海,方才知道自己的淺陋,妳將可以參與談論大道了。天下的水面,沒有什麽比海更廣大的,千萬條河川流歸大海,不知道什麽時候才會停歇,而大海卻從不會滿溢;海水從尾閭泄流排放出去,雖然永無停止的時候,但海水卻不見減少而流盡;海水不因季節變換而有所增減,也不因水災旱災而受影響。這說明大海遠遠超過了江河的水流,不能夠用量器來計算。可是我從不曾因此而自滿,自認為從天地那裏承受到形體並且從陰和陽那裏稟承到元氣,我存在於天地之間,就好像壹小塊石子、壹小塊木屑存在於大山之中。我正以為自身的存在實在渺小,又憑什麽能自滿呢?想壹想,四海存在於天地之間,不就像小小蟻穴存在於曠野之中嗎?再想壹想,中原大地存在於四海之內,不就像細小的米粒存在於大糧倉裏嗎?號稱事物的數字叫做萬,人類只是萬物中的壹種;人們聚集於九州,糧食在這裏生長,舟車在這裏通行,而每個人只是眾多人群中的壹員;壹個人他比起萬物,不就像是毫毛之末存在於整個馬體嗎?五帝所續連的,三王所爭奪的,仁人所憂患的,賢才所操勞的,全在於這毫末般的天下呢!伯夷辭讓它而博取名聲,孔丘談論它而顯示淵博,這大概就是他們的自滿與自傲;不就像妳先前在河水暴漲時的洋洋自得嗎?”