壹日,在報上看到壹則痔瘡新藥的廣告,廣告用語是四個大字“痔者必得”,非常醒目。這則廣告和賣衣服的“百衣百順”,賣熱水器的“隨心所浴”等廣告用語同屬壹類。對此,教育界人士頗為反對,擔心誤人子弟;也有人士認為不要大驚小怪,他們稱這是壹種修辭手法,文藝作品和外國的廣告也常使用。
有位朋友問我對此有何高見,我誠惶誠恐,囁嚅冒汗。心律即刻失常。只因這個年代,不好表態。昨日報上說生命在於運動,今日又說生命在於靜止;昨日說長跑有益健康,今日又說長跑有礙健康。況且言為心聲,我心律失常,言語必定失常,於是我決定沈默不語。無耐日有所思,夜有所夢。
夢中,我去了這家“痔者必得”的痔藥廠購買新藥。只見廠內黑壓壓的壹片,全是痔同道合,籌躊滿痔者,煞是壯觀。廠長出來接待,並痔詞:“同痔們,妳們好!我代表‘痔者必得’全體痔工歡迎大家。痔瘡是常見病,多發病,不但老年人老驥伏櫪,痔在千裏;青壯年也是壯痔淩雲;就是小孩也有痔瘡,有痔不在年高嗎!如今是十男九痔,十女九痔,無所不痔,無微不痔,不久就要全民所有痔!所以我廠全體同痔,鬥痔昂揚,專心致痔,終於有痔者事竟成,研痔成功了‘痔者必得’特效藥,歡迎各位試用!”
於是我和同痔們都爭相購買‘痔者必得’並立即服用。
夢醒後,我發現我的痔瘡並沒有好, *** 部位還是淋漓盡痔
2. 文言文翻譯時出錯的笑話,大家有沒有啊
《黔之驢》的時候,要求學生翻譯句子“驢不勝怒,蹄之”。壹位葉姓同學翻譯為“驢子比賽不能取勝,非常憤怒,埋怨這雙蹄子”,也鬧了壹個有趣的笑話。其實,在這句話中,“勝”是“忍受”之意,讀第壹聲,“怒”可以理解為“發怒”,“蹄”理解為“用腳踢”的意思,“之”代“老虎”,正確的翻譯為“驢子忍不住發怒,用腳去踢老虎”
文言文翻譯中壹些古今義如果理解錯誤,也會鬧笑話的,如陶淵明《歸去來兮辭》裏的“悟已往之不諫,知來者之可追”,就會有學生錯誤地翻譯為:“以前知道我的人我就不發請柬了,後來的人還是可以追我的。”。正確的理解應該是“感悟到已經過去的錯誤再去挽救也是沒有必要了,知道在未來的歲月裏還可以努力地把事情做好,不讓遺憾再次發生”。
《燭之武退秦師》中“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。”正確的翻譯是:“我不能早壹點重用妳,現在事情緊急了才來請求妳,是我的過錯。”如果翻譯成:“我不能早壹些任用我的兒子,如今急著要壹個兒子,這是我的過錯。”那就是鬧笑話了。
歡迎采納 祝妳學習進步
3. 因為不懂茶禮而鬧出的笑話1、有個未成年少女,做扒手被警察抓去。
警察責問她父親:“請不要讓她再做扒手了,妳也該好好教育她。” 父親為難地說:“很抱歉,我們管她管得很嚴,時常教育她,但是她腦筋不好,到頭來總是被抓到。”
2、翰森:“多納爾,妳兒子外出多年了,想必他很有成就了。” 多納爾:“有沒有成就不知道,反正 *** 很看重他。”
翰森:“怎麽回事?” 多納爾:“警察出了布告說,找到他可以得獎金10萬。” 3、足不出戶的維克多被捕入獄了,而且被判處很重的刑,這是大家始料不及的。
他媽媽痛不欲生地問他:“妳到底犯了哪樣罪?難道妳在家裏擺弄那些畫頁、鋼板、油墨,就成了罪過了?” “不完全是這樣,更主要是因為我用那些東西與 *** 競爭。” “競爭什麽?” “比比誰印的紙幣更像真的。”
4、法律課上,教授指定我們讀關於公民權利的文章。第二天,他叫壹個同學說出10項公民權利,那同學沒回應,教授說:“好吧,就列舉5項吧!” 學生仍不出聲,教授只好無可奈何地說:“只要妳講出妳身為公民的壹項權利就行了!” 該生回答:“我有權保持沈默!” 5、壹日,我在校園的操場上漫步,因為剛剛當上了紀律委員,是以心情極佳,忽見壹男生騎車從草坪上穿過,此時,意氣風發的我大吼壹聲:“下車!”此男生盡充耳不聞,壹見權威被侵犯,我氣急敗壞的喊道:“快下車,不然我要開槍了!”男生從車上跌下。
4. 古代因為讀音,或者錯字而鬧的笑話1. 李鴻章是清末名臣。壹次,他有個遠房親戚赴考,這個人不學無術,接到試卷壹看,竟然壹題也不會答。此時他靈機壹動,突然想到自己是當朝中堂大人李鴻章的親戚,於是在試卷上寫道:“我是當朝中堂大人李鴻章的親妻。”這個不學無術的親戚竟然將“戚”寫成了“妻”。主考官看了哈哈大笑,於是在試卷上批道:“既是中堂大人的親妻,我不敢娶(取)。”因此,這個親戚還是落第了。
2. 買豬千口
從前,有個縣官寫字很潦草。這天他要請客,便寫了壹張字條叫差役買豬舌。誰知“舌”字寫得太長,分得太開,古代都是豎著寫,差役誤以為叫他買豬“千口”。這可忙壞了那位差役,跑遍了城裏,又到四鄉去購買,
好容易買到五百口豬。他壹想交不了差,便向老爺求情,希望少買五百口。
縣官生氣地說:“我叫妳買豬舌,準叫妳買豬千口呢?”
差役聽了,應聲道:“還好還好!不過以後請老爺註意,若要買
肉,千萬寫得短些,不要寫成買‘內人’。”
3. 論耍光棍
有個人姓蔔,名不詳,另壹個姓冢,名不消,兩人結拜為異姓兄弟。
有壹天,把兄冢不消對把弟蔔不詳說:“我倆姓名非常奇特,我的姓更加少見。妳看,‘冢’字的形狀像‘家’字,卻少了壹點;像‘蒙’字,又沒有頭,仿佛摘了頂帶的官員壹樣。現在跟把弟商量商量,請妳把‘蔔’字腰間的壹點搬到我的‘冢’字頭上,讓我成了‘家’,光彩光彩,不是很好嗎?”
把弟回答道:“這蔔的壹點借給妳成‘家’當然無所謂,只是妳成了家以後,我不是要變成光棍了嗎?”
4. 吉與口幹
有個老人,大年初壹出門訪友前,先在桌上寫了個“吉”字,心想圖個吉利,沒想到走了幾家,連杯茶也沒喝上。他氣呼呼地回到家,再看桌上那個字。不料壹氣站錯了地方,字看反了,便自作聰明他說:“我以為寫了個‘吉’字,卻原來是‘口幹’二字,怪不得連杯茶沒撈到。”
5. 古文笑話 有翻譯 越多越好送 匾 壹個人自誇能科舉高中,說:“我夜晚做夢,有人吹著鼓樂來 給我送匾。”
他的朋友說:“我也夢見有人給妳送匾,上寫四 字:豈有此理。” 發 抖 某人生長在富貴之家,花錢買了個五品官,但不知民間疾苦。
壹年冬天, 他外出巡視。見壹乞丐站在寒風中發抖。
他覺得很奇怪,就問隨從: “ 這個人身子怎麽老是在動彈?”隨從道:“因為天冷衣薄而發抖。” 此人更覺奇怪,說:“難道抖抖就不冷了嗎?” 壹個富翁買了桶酒,在桶蓋上巾了封條.他的仆人 在桶底上鉆了個洞,每天偷酒喝.富翁發現封條完整無 缺,可是酒大壹天天減少,驚奇不已.有人建議他檢查壹 下桶底,看看是否有破綻,富翁答道:"妳真是個傻瓜,是 上面的酒少了,下面的酒壹點兒也沒少." 。
有個人應請赴宴,主人斟酒時,每次只斟半杯.那人 便對主人說:"府上有把鋸子,請借我壹用."主人問道: "借來何用?"客人指著酒杯說:"這酒杯上半截既然盛不 得酒,就該鋸去,留著有什麽用?" 合 資 出 酒 兩個朋友準備合資釀酒,甲對乙說:“妳出米,我出水。”乙說:“ 米可以由我來出,釀成酒後,怎麽分利呢?”甲說:“我決不讓妳吃虧, 出酒後,我只要水,其余的都歸妳。”
射 謎 吳門張幼於,使才好奇,日有闖食者,佯作壹謎粘門雲:“射中許 入”。謎雲:“老不老,小不小;羞不羞,好不好。”
無有中者;王百 谷射雲:“太公八十遇文王,老不老;甘羅十二為丞相,小不小;閉了 門兒獨自吞,羞不羞;開了門兒大家吃,好不好。”張大笑。
豈 不 更 快 有壹人奉命去送緊急公文,上司特別地給了他壹匹快馬。但他卻 只是跟 在馬的後面跑。
路人問他:“既然如此緊急,為什麽不騎馬?” 他說: “六只腳壹起走,豈不比四只腳快?” 甘 願 壹 死 有個皇帝最愛彈琴,可他彈得實在蹩腳,滿朝文武和後妃都不堪忍受 他的琴聲。皇帝找遍整個宮廷,竟找不到壹個知音。
他傳旨從監獄裏拉來壹個死囚。皇帝許諾說:“只要妳說寡人的琴彈 得好,朕可免妳壹死。”
不料,皇帝的琴剛剛彈了壹半,死囚叫道:“陛 下,求求您別彈了,我甘願壹死!” 拾了草繩 某人犯了偷竊罪,被官府鎖上枷銷示眾。有人問他:“犯了什 麽大罪?”他長嘆道:“壹個人倒起黴來,走路都撞板。
昨天我偶 然見到街上有條草繩,心想以後會有用,便隨手拾起來。
” 問者道:“拾了壹條草繩也判這麽重?”只聽犯人繼續說:“哪知 草繩那端,還綁著壹條牛吶! 鹽 豆 家 當 壹位富商非常吝嗇。
他把鹽腌的豆子放進瓶裏,每次吃飯時就用筷 子夾幾粒下飯。這天他正在吃飯,忽然,有人告訴他:“您兒子正在飯 店裏大魚大肉吃飯呢!”富商聽了,罵道:“我辛辛苦苦地為誰節省呢 ?”然後把瓶子裏的鹽豆倒出壹把,全塞進嘴裏,邊嚼邊說:“我也敗 敗家吧!” 有其父必有其子 有壹個人心高氣傲從不肯讓人。
壹天,他走在街上,對面走來 壹人沒給他讓路。他當然不肯讓,於是兩個人就這樣面對面地僵持 著。
過了很久,這人的父親來找他,著急地問他:“妳怎麽在這兒 站著,家裏人等妳買米回去做飯呢!”“我不能走,這個人不給我 讓路!”“那妳去買米,我替妳在這兒站著,看最後誰給誰讓路!” 禿 字 壹個秀才遇見壹個和尚,秀才想出和尚的醜,便問和尚:“師 傅,禿驢的禿字怎麽寫?”和尚說:“就是秀才的秀字, *** 略為 彎彎掉轉就是了。” 過 節 要過逾越節了。
壹對新婚夫婦不懂繁瑣的節日禮儀,於是 丈夫叫妻子去偷看鄰居鐵匠家是怎麽過的。妻子走近窗口,看 到鐵匠正在用煤鏟打老婆呢!妻子回家後,丈夫問她看見了什 麽,她始終不肯說。
最後,丈夫氣急了,拿起煤鏟打她。她哭 著說:“既然妳都知道,還派我去幹什麽?” 齋 蚊 子 壹和尚要用血齋蚊子。
當蚊子很多時,和尚痛癢難忍,於是 用手左右亂打。在旁的人問:“妳要餵蚊子,怎麽又動手打它們 ?”和尚說:“它們吃過了又吃,所以要打它們。”
秀才的故事 壹秀才帶書童趕考。途中帽子掉了。
書童說:帽子落地(第)了。 秀才忙說:不準說落地,要說及地。
書童幫秀才把帽子撿起來牢牢系在秀才頭上,然後說: 這次再也不會及地了。 吝嗇 壹對地主夫婦,出名地吝嗇。
壹天男的進城去,走著走著想上廁所,但轉念壹想:這 麽好的肥料可不能便宜了別人。於是壹直憋著。
後來實在憋不住了,找個廁所就上。 可是也除了放幾個屁之外,什麽也沒有拉出來。
於是心中得意不已。回到家裏,向老 婆講述自已的經歷。
誰知老婆壹聽大怒:妳這個敗家子,哪有妳這樣過日子的,省下 這幾個屁來吹燈該多好! 歪詩 從前有個秀才號“西坡”,每每以蘇軾自詡。時值大旱,太首設香案求雨, 命其作詩壹首,以記此盛況。
秀才作詩曰:“太守祈雨澤,萬民感恩德。昨夜推窗看,見月。”
太守大怒,將其發配雲陽。 其舅送之。
豳別,秀才見舅瞎壹目,於是贈詩:“發配到雲陽,見舅如見娘。 岍人齊下淚,三行”。
至配所,官喜其詩,指夫人為題,令其吟詩。秀才曰:“環佩叮當響,夫人 出後堂。
三寸小金蓮,橫量。” 官惱,令其自嘲。
秀才乃。
6. 因為語言而鬧成的笑因為語言不同而鬧成的笑話話外麥克:俺待快三月漢語錯啦今我帶翻譯自逛街逛街沒問題肯定沒問題啦
旁白:逛賓館
外翻譯說:周傑倫真自信
翻譯官周傑倫問:
外說:我今每走幾條街看見些牌牌面寫著行商業行農業行建設行交通行民行
翻譯官周傑倫:哈哈哈麥克讀錯銀行商業銀行農業銀行建設銀行交通銀行民銀行
麥克:捂住嘴睜眼睛差點暈倒
至(歪)理名言/ 衣冠整恕(怒)接待/腹便便(遍遍)/炯炯(懂懂)神/廖廖(焉焉)幾
(媽媽)陳鶴看書免知半解雖字讀錯用挺恰比形容我說:媽媽雙‘懂懂’神眼睛哈哈哈