當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 粵語中“錫”和"識"音有辦法分清麽,會鬧笑話的吧。還有“不用”的“無使”和“死”,“食”怎麽分呢?

粵語中“錫”和"識"音有辦法分清麽,會鬧笑話的吧。還有“不用”的“無使”和“死”,“食”怎麽分呢?

“錫”和“識”,除非刻意去分辯,壹般情況下絕大多數說粵語的人也很少註意到這兩個字在語音上有細微差別,而且極少有機會同時用到這兩個字,從沒聽說有人因此鬧笑話.

“使”在粵語裏有兩個讀音, [si2] 是文讀音,[sai2] 是俗讀音.壹般情況下多讀俗讀音[sai2]

“死”在絕大多數情況下都讀作 [sei2], [si2] 是異讀音.

“食”在粵語裏只有壹個讀音.絕對不存在多音現像.

妳想想妳能通過書面方式或文字的描述跟壹個不會說普通話也不懂漢語普通話拼音的人解釋清楚普通話的語音問題嗎?

如果要分清的話還是自己跟著粵語拼音的音視頻學習吧.